A citation from the library
Patristic A.D. 254 · Historical Christian Faith commentaries database, on Exod 4:10 (HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 5:3)

Origen, on Exod 4:10

Origen · c. A.D. 184–253
Exod 4:10 · Douay-Rheims
“Moses said: I beseech thee, Lord. I am not eloquent from yesterday and the day before: and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.”
On this verse:
“Moses himself once said: "I am alogos"("wordless"). The Latin version uses a different expression, but we can translate the word alogos exactly as "without words and reason." After he said this, he received reason and speech, which he admitted that he did not have before. When the people of Israel were in Egypt, before they had received the law, they too were without words and reason and thus in a sense mute. Then they received the Word; Moses was the image of it. So these people do not admit now what Moses had once admitted—that they are mute and wordless—but show by signs and silence that they have neither words nor reason. Do you not realize that the Jews are confessing their folly when none of them can give a reasonable explanation of the precepts of their law and of the predictions of their prophets?”

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

Read Exod 4:10 in context →