A citation from the library
John Chrysostom, on Heb 11:5
John Chrysostom · A.D. 347–407
Heb 11:5 · Douay-Rheims
“By faith Henoch was translated, that he should not see death; and he was not found, because God had translated him: for before his translation he had testimony that he pleased God.”
On this verse:
“Therefore he added, he was translated alive, because he was well-pleasing unto God. For just as a Father when he has threatened his son, wishes indeed immediately after he has threatened, to relax his threat, but endures and continues resolute, that for a time he may chasten and correct him, allowing the threat to remain firm; so also God, to speak as it were after the manner of men, did not continue resolute, but immediately showed that death is done away. And first He allows death to happen, wishing to terrify the father through the son: For wishing to show that the sentence is verily fixed, He subjected to this punishment not wicked men at once, but him even who was well-pleasing, I mean, the blessed Abel; and almost immediately after him, He translated Enoch. Moreover, He did not raise the former, lest they should immediately grow bold; but He translated the other being yet alive: having excited fear by Abel, but by this latter giving zeal to be well-pleasing unto Him.”
Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.