The interpretation timeline

2Kgs 6:27

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

2Kgs 6:27 · Douay-Rheims
“And he said: If the Lord doth not save thee, how can I save thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? And the king said to her: What aileth thee? And she answered:”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Save ( salvat. ) Many ancient manuscripts read salvet, conformably to the Hebrew and Septuagint, as if the king cursed the woman: “Let not the Lord save thee,” Josephus [Antiquities?] ix. 4. Others place the stops differently: “He said, no: the Lord save thee.” (Calmet) — He is the author of life. (Menochius)”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.