The interpretation timeline

Acts 8:22

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

3 Patristic · 1 Orthodox

Acts 8:22 · Douay-Rheims
“Do penance therefore for this thy wickedness; and pray to God, that perhaps this thought of thy heart may be forgiven thee.”
Patristic before A.D. 750
407
A.D.
John Chrysostom Patristic
A.D. 347–407
“"Repent therefore of this thy wickedness and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. For I perceive the bond of iniquity." Once more he brings to light what was in the thoughts, because Simon thought to escape detection. "If perchance it may be forgiven thee." Not as though it would not have been pardoned, had he wept, but this is the manner of the Prophet also, to denounce absolutely, and not to say, "Howbeit, if thou do this, thy sin shall be forgiven," but that in any wise the punishment shall take effect.”
Source
407
A.D.
John Chrysostom Patristic
A.D. 347–407
“For had it been done with simplicity, he would have even welcomed his willing mind. Seest thou that to have mean conceptions of great things is to sin doubly? Accordingly, two things he bids him: "Repent and pray, if haply the thought of thine heart may be forgiven thee." Seest thou it was a wicked thought he had entertained? Therefore he says, "If haply it may be forgiven thee": because he knew him to be incorrigible. "For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity." Words of exceeding wrath!”
Source
407
A.D.
John Chrysostom Patristic
A.D. 347–407
“But otherwise he did not punish him: that faith may not thereafter be of compulsion; that the matter may not seem to be carried ruthlessly; that he may introduce the subject of repentance: or also, because it suffices for correction to have convicted him, to have told him what was in his heart, to have brought him to confess himself overcome.”
Source
719 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1126
A.D.
Theophylact of Ohrid Orthodox
c. 1055–1107
“According to the fables of the heretics, it was superfluous to say to Simon: "repent," because he was created evil. They say that a man, being evil by nature, is incapable of changing by choice. But it was not said in vain: "therefore repent," because he too had free will, "and pray to God: perhaps the thought of your heart may be forgiven you." Peter said this to Simon, as though forgiveness would not have been granted to him if he had wept and repented. But this manner of expression was common also among the prophets. And especially Peter foresaw that he would not turn to repentance. Therefore he says: "perhaps it will be forgiven you." Because the words "pray to the Lord for me" Simon said not because he repented and converted, but only for the sake of appearances. For otherwise, where is the weeping? Where is the remorse and confession of sins?”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.