The interpretation timeline

Exod 17:3

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Exod 17:3 · Douay-Rheims
“So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?”
Patristic before A.D. 750
542
A.D.
Caesarius of Arles Patristic
c. A.D. 470–542
“What then does Scripture mention in what follows? "In their thirst for water, the people grumbled against Moses." Perhaps this word that he said may seem superfluous, that the people thirsted for water. For since he said, "In their thirst," what need was there to add "for water"? Thus indeed the ancient translation has it. Why did he add this, except because they thirsted for water when they should have thirsted for justice? "Blessed are they who hunger and thirst for justice"; and again, "thirst is my soul for the living God." Many people are thirsty, both the just and sinners; the former thirst after justice, the latter after dissipation. The just are thirsty for God; sinners for gold. For this reason the people thirsted after water when they should have thirsted after justice.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.