The interpretation timeline

Gen 12:17

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 2 Jewish

Patristic before A.D. 750
397
A.D.
Ambrose of Milan
A.D. 339–397
“This passage is a great witness and demonstration of the necessity of maintaining chastity, exhorting everyone to show himself chaste, not to long for the bed of another and not to seduce the wife of another, counting on the hope of not being discovered and of going unpunished. It exhorts all not to let themselves be tempted by neglect … or by a prolonged absence. God, the defender of marriage, is present. From him nothing remains hidden, nothing escapes him, and no one can make sport of him. God takes on the task of the absent husband and maintains the sentinels. Indeed, even without sentinels he surprises the guilty before he puts into action what he has premeditated. In the soul of each one, in the mind of all he recognizes the guilt. Adulterer, even if you have deceived the husband, you do not deceive God. Even if you have escaped from the husband, even if you have made sport of the judge of the tribunal, you do not escape from the judge of the whole world. He punishes with greater severity the injury that is done to the weak, the offenses done to an imprudent husband. In fact, the injury is greater when the author rather than the guardian of the marriage is held in contempt and not taken into consideration.”
708 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi
1040–1105
“'וינגע ה' וגו AND THE LORD PLAGUED PHARAOH etc. — He was smitten with the disease of Raathon which demands close continence (Genesis Rabbah 41:2). ואת ביתו AND HIS HOUSE — Take it as the Targum has it: “and the people of his house”. A Midrashic explanation is: the word את is used here to imply that included in the curse were also its walls, pillars and its utensils (Midrash Tanchuma, Lech Lecha 5). The whole of this explanation of ואת ביתו is given in an old text of Rashi. על דבר שרי BECAUSE OF SARAI (literally, by the word of Sarai) — at her orders: she said to the angel “Smite” and he smote (Midrash Tanchuma, Lech Lecha 5).”
165 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
1270
A.D.
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.