The interpretation timeline

Gen 37:31

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish

Gen 37:31 · Douay-Rheims
“And they took his coat, and dipped it in the blood of a kid, which they had killed:”
Patristic before A.D. 750
397
A.D.
Ambrose of Milan Patristic
A.D. 339–397
“Now the fact that they sprinkled his tunic with the blood of a goat seems to have this meaning, that they attacked with false testimony and brought into enmity for sin him who forgives the sins of all people. For us there is a lamb, for them a goat. For us the Lamb of God has been killed, who took from us the sins of the world, whereas for them a goat piled up sins and amassed offenses. Therefore "fill up the measure of your fathers." And Jacob rightly lamented the losses to his posterity; as a father he wept for his lost son, and as a prophet he mourned the destruction of the Jews. Indeed, Jacob also tore his clothing; similarly, at the time of the Lord Jesus' passion, the chief priest tore his robe. He exercised not a private role but an office with a public function. The curtain of the temple was also torn, so that it might be made clear by such signs that the mysteries had been profaned, the people stripped of the garments of salvation, and that the kingdom had been divided and was to be destroyed, because every divided kingdom will easily be destroyed.”
Source
708 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“שעיר עזים A KID OF THE GOATS — its blood resembles that of a human being (Genesis Rabbah 84:19). הַכֻּתֹּנֶת THE COAT — This is the form of the noun in the absolute state, but when it is in the construct state — as e.g., Joseph’s coat”, “the coat of many colours”, “the coat of linen”, — it is punctuated as כְּתֹנֶת.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.