The interpretation timeline

Gen 49:28

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Gen 49:28 · Douay-Rheims
“All these are the twelve tribes of Israel: these things their father spoke to them, and he blessed every one, with their proper blessings.”
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אתם AND THIS IS IT THAT THEIR FATHER SPOKE UNTO THEM WHEN (literally, and) HE BLESSED THEM — But were there not some of his sons whom he did not bless but whom, on the contrary, he reproached? But this is the explanation of these words: and this is it that their father spake unto them, viz., all that has been said above in this chapter, whether it be blessing or reproach. You might therefore think that he did not bless Reuben, Simeon and Levi at all — Scripture therefore states, “and he blessed them” (i.e. the 12 tribes alluded to at the beginning of the verse) which implies all of them. (Pesikta Rabbati 7). EVERY MAN ACCORDING TO HIS BLESSING — according to the blessing that was to come in future to each and every one. (Cf. Rashi on Genesis 40:5, איש כפתרון חלמו.) ברך אתם HE BLESSED THEM — It should have said, “every man according to his blessing he blessed him”; why, then does it say “he blessed them”? But since in the blessings he ascribed to Judah personally “the strength of a lion”, to Benjamin “the rapacity of a wolf” and to Naphtali “the swiftness of a hind”, one might think that he did not include all of them in all the blessings, Scripture therefore states “he blessed them” (i.e. each of them personally and all of them together — extending all the personal blessings to each of them) (Midrash Tanchuma, Vayechi 16; cf. Rashi on Exodus 1:19).”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.