The interpretation timeline

Hos 2:7

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Hos 2:7 · Douay-Rheims
“And she shall follow after her lovers, and shall not overtake them: and she shall seek them, and shall not find, and she shall say: I will go, and return to my first husband, because it was better with me then, than now.”
Patristic before A.D. 750
254
A.D.
Origen Patristic
c. A.D. 184–253
“So, therefore, understand that there were also many lovers of your soul who have been seduced by its splendor with whom it has been a prostitute. It was also said of these, "I will go after my lovers, who give me my wine and my oil." But the soul has now come to that time that it should say, "I will return to my first husband because it was better for me than now." You have returned, therefore, to your first husband. You have doubtless displeased your lovers with whom you used to commit adultery. Unless, therefore, you now remain with your husband in total faith and are joined to him in total love, because of the many evil deeds that you committed, your every movement and look and even your walk is suspected by him, if these should be too careless. He must see nothing further in you that is playful, licentious or prodigal. But when you turn aside your eyes in the slightest from your husband, immediately he necessarily is reminded of your former conduct. Therefore, that you may destroy the former things and he henceforth may be able to have confidence in you, not only must you do nothing immodest, but also you must not even think of such.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.