The interpretation timeline

Hos 3:2

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Hos 3:2 · Douay-Rheims
“And I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for a core of barley, and for half a core of barley.”
Patristic before A.D. 750
397
A.D.
Ambrose of Milan Patristic
A.D. 339–397
“These then are that seven and eight whereof Hosea says that by that number he purchased to himself, and acquired the fulness of faith, for thus it is written, So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley, and a measure of wine. But in the former verses God had commanded him to hire to himself an harlot, and it is manifest that he did so, in that he has mentioned the price of her hiring. Now the fifteen pieces of silver are made up of the numbers seven and eight, wherefore they represent these numbers.”
Source
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“"And I dug it for myself for fifteen pieces of silver, and a cor of barley, and half a cor of barley, and I said to her." The LXX reads, "And I brought her to me for fifteen pieces of silver, and a gomor of barley, and a vessel of wine, and I said to her." Gomor in Hebrew is written Omer, which all interpreters, except the LXX, have translated as "cor". In Greek, especially in the dialect of Palestine, it represents thirty modii. And for nebel vini, in Hebrew it is written Lethech Seorim, which other interpreters have translated as "half a cor of barley," which constitutes fifteen modii. That which is joined in the Vulgate edition: "Neither will you be the husband of another: (you will be) the other" is not present in Hebrew, but simply, "You will not be the husband." For if "another" is inserted, it implies that she belongs to her own husband. However, when it is said absolutely, "You will not be the husband" we understand that she is not connected to anyone at all, and remains without marital union. We read the measurement of the heart in Ezekiel (Ezek. XLV) and in the Gospel (Luke XXVI). Therefore he, that is the adulterer, dug it himself, or hired it for fifteen pieces of silver. When he says 'dig,' he is showing the vineyard, which is planted by the Lord, and is put in many places in Scripture, signifying the Jewish people. But if we read 'I hired,' it is the price of an adulteress, not that he should sleep with a prophet, but that, content with her wages, she should stop committing adultery and not be joined with others indiscriminately. The heart of barley is also dug or hired, and with half a measure of barley, that is, forty-five bushels, accepted as payment, he heard from the Lord:”
Source
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“And how shall I speak of the whore married by the prophet? She is the figure either of the church as gathered in from the Gentiles, or—an interpretation that better suits the passage—of the synagogue. She, Israel, was first adopted from among the idolaters by Abraham and Moses. She has now denied the Savior and proved unfaithful to him. Therefore she has long been deprived of her altar, priests and prophets and has to abide many days to return to her first husband. For when the faithfulness of the Gentiles shall be fulfilled, all Israel shall be saved.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.