The interpretation timeline

Isa 10:22

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

4 Patristic · 2 Jewish · 1 Catholic · 1 Reformed · 1 Lutheran

Isa 10:22 · Douay-Rheims
“For if thy people, O Israel, shall be as the sand of the sea, a remnant of them shall be converted, the consumption abridged shall overflow with justice.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“If the chaff be condemned, let the wheat be gathered together. May the remnant be saved, as Isaiah saith, "And the remnant hath" clearly "been saved:" for out of them were the twelve Apostles, out of them more than five hundred brethren, to whom the Lord showed Himself after His Resurrection: out of their number were so many thousands baptized, who laid the price of their possessions at the Apostles' feet. Thus then was fulfilled the prayer here made to God: "For Thy servant David's sake, turn not away the presence of Thine Anointed."”
Source
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“If it is of these the predestinated remnant, about whom another prophet has said, "The remnant shall be saved;" whence the apostle also says, "Even so then at this time also the remnant according to the election of grace is saved;" assuredly he believes in Christ; just as in the time of the apostle very many of that nation believed; nor are there now wanting those, although very few, who yet believe.”
Source
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“The Jews who slew Him, and would not believe in Him, because it behoved Him to die and rise again, were yet more miserably wasted by the Romans, and utterly rooted out from their kingdom, where aliens had already ruled over them, and were dispersed through the lands (so that indeed there is no place where they are not), and are thus by their own Scriptures a testimony to us that we have not forged the prophecies about Christ. And very many of them, considering this, even before His passion, but chiefly after His resurrection, believed on Him, of whom it was predicted, "Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved."”
Source
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“Through this Son of man, Christ Jesus, and from his remnant, that is, the apostles and the many others who from among the Israelites have believed in Christ as God, and with the increasing plenitude of the Gentiles, the holy vineyard is being completed.”
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“For if your people The prophet says to Hezekiah, If your people are like the sand of the sea, the remnant of them that return to do good, will wash away the destruction sentenced to come upon them, and prevent it from coming, through the righteousness with which they will behave.”
1167
A.D.
Ibn Ezra Jewish
1089–1167
“For though, etc. Although Israel should in those days be as numerous as the sand of the sea, only those that will return to God will remain; for destruction, which is decreed—חרוץ, decreed; comp. חרצת, thou hast decreed (1 Kings 20:40)—by God, will come like a river, overflowing with righteousness.”
1274
A.D.
Thomas Aquinas Catholic
1225–1274
“And he confirms the promise: for if your people, O Israel, shall be as the sand of the sea: I will multiply your seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore (Gen 22:17). Third, as to the justice of their works; and first, he sets out the promise: the end abridged, that is, the destruction made brief in the army of Sennacherib, shall overflow with justice, that is, he will make justice overflow in the people, below: let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he has done wicked things (Isa 26:10).”
Source
597 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1871
A.D.
Jamieson, Fausset & Brown Reformed
1871
“yet--rather in the sense in which Paul quotes it (Rom 9:27), "Though Israel be now numerous as the sand, a remnant only of them shall return"--the great majority shall perish. The reason is added, Because "the consumption (fully completed destruction) is decreed (literally, decided on, brought to an issue), it overfloweth (Isa 30:28; Isa 8:8) with justice"; that is, the infliction of just punishment (Isa 5:16) [MAURER].”
Source
1875
A.D.
Keil & Delitzsch Lutheran
1861–1875
“To Him the remnant of Israel would turn, but only the remnant. "For if thy people were even as the sea-sand, the remnant thereof will turn: destruction is firmly determined, flowing away righteousness. For the Lord, Jehovah of hosts, completes the finishing stroke and that which is firmly determined, within the whole land." As the words are not preceded by any negative clause, ci 'im are not combined in the sense of sed or nisi; but they belong to two sentences, and signify nam si (for if). If the number of the Israelites were the highest that had been promised, only the remnant among them, or of them (bō partitive, like the French en), would turn, or, as the nearer definition ad Deum is wanting here, come back to their right position. With regard to the great mass, destruction was irrevocably determined (râchatz, τέμνειν, then to resolve upon anything, ἀποτόμως, Kg1 20:40); and this destruction "overflowed with righteousness," or rather "flowed on (shōtēph, as in Isa 28:18) righteousness," i.e., brought forth righteousness as it flowed onwards, so that it was like a swell of the penal righteousness of God (shâtaph, with the accusative, according to Ges. 138, Anm. 2). That cillâyōn is not used here in the sense of completion any more than in Deu 28:65, is evident from Isa 10:23, where câlâh (fem. of câleh, that which vanishes, then the act of vanishing, the end) is used interchangeably with it, and necherâtzâh indicates judgment as a thing irrevocably decided (as in Isa 28:22, and borrowed from these passages in Dan 9:27; Dan 11:36). Such a judgment of extermination the almighty Judge had determined to carry fully out (‛ōseh in the sense of a fut. instans) within all the land (b'kereb, within, not b'thok, in the midst of), that is to say, one that would embrace the whole land and all the people, and would destroy, if not every individual without exception, at any rate the great mass, except a very few.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.