The interpretation timeline

Isa 61:9

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Jewish · 1 Catholic

Isa 61:9 · Douay-Rheims
“And they shall know their seed among the Gentiles, and their offspring in the midst of peoples: all that shall see them, shall know them, that these are the seed which the Lord hath blessed.”
Scholastic c. 1100 – 1500
1167
A.D.
Ibn Ezra Jewish
1089–1167
“And their seed shall be known. This prediction does not imply that Israel will again be scattered among the nations, but that they will be known among the nations, who will come up to the holy land to celebrate the feast of Tabernacles (comp. Zec. 14:16), and among them that will bring the tribute.”
1274
A.D.
Thomas Aquinas Catholic
1225–1274
“1084. Third, the divulging of their glory: and they shall know their seed among the Gentiles. This refers either to the Jews who were known for their religious worship, or to the spiritual seed of the apostles: and their children for their sakes remain for ever (Sir 44:13).”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.