The interpretation timeline

Jer 10:13

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Jer 10:13 · Douay-Rheims
“At his voice he giveth a multitude of waters in the heaven, and lifteth up the clouds from the ends of the earth: he maketh lightnings for rain, and bringeth for the wind out of his treasures.”
Patristic before A.D. 750
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“(Verse 13.) By his voice, he gives a multitude of waters in the sky, and he lifts up the clouds from the ends of the earth. He made lightning for rain, and he brings forth the wind from his storehouses. He gives a multitude of waters in the heavens at his voice. For all the doctrine of the Lord flows from the heavens, as David says: You will separate God a voluntary rain for your inheritance, and it was weakened, but you have perfected it. And he raises or brings forth the clouds from the ends of the earth (Psal. 67:10). The clouds, or the clouds by which God commanded that they should not rain a shower upon Israel (Isa. 5), are brought forth from the ends of the earth, of which one cloud spoke: For I think that God has set forth us the apostles last, as men appointed to death, because we are made a spectacle to this world, and to angels, and to men (1 Cor. 4:9). He made lightning into rain. For when the rain of doctrine comes down from heaven and nourishes the parched hearts of men, then you will find flashes and bright flashes of wisdom. And he brings forth winds from his treasuries; in them are all the treasures of hidden wisdom and knowledge.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.