The interpretation timeline

Jer 11:13

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Jer 11:13 · Douay-Rheims
“For according to the number of thy cities were thy gods, O Juda: and according to the number of the streets of Jerusalem thou hast set up altars of confusion, altars to offer sacrifice to Baalim.”
Patristic before A.D. 750
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“(Verse 13) For according to the number of your cities were your gods, O Judah, and according to the number of the streets of Jerusalem you have set up altars of confusion to burn incense to Baal. Let us read the books of Kings and Chronicles (2 Kings 21, 2 Chronicles 33), and we will find that Judah and Jerusalem have done far worse than Israel, so that as many cities as they had, they had just as many idols. And as many squares and street corners as there were in the city of Jerusalem, they had just as many altars of confusion, on which they would sacrifice to the idols of Baal.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.