The interpretation timeline

Jer 27:2

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Jer 27:2 · Douay-Rheims
“Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.”
Patristic before A.D. 750
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“(Verse 2.) This is what the Lord says to me: Make for yourself chains and shackles. Or κλοιοὺς, which are called Mutoth () in Hebrew, and in the common language they are called Boias.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.