The interpretation timeline

Luke 1:1

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

20 Patristic witnesses · 3 Orthodox witnesses

View
Patristic before A.D. 750
Origen · c. A.D. 184–253 A.D. 253
“(Hom. i. in Luc.) The effect upon his own mind, St. Luke explains by the expression, of the things which have been fully accomplished among us, i. e. have had their full manifestation among us, (as the Greek word πεπληροφορημένων signifies, which the Latin cannot express in one word,) for he had been convinced of them by sure faith and reason, and wavered not in any thing.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Origen · c. A.D. 184–253 A.D. 253
“It is plain that of one kind of knowledge, the end is in the knowledge itself, as in geometry; but of another kind, the end is counted to be in the work, as in medicine; and so it is in the word of God, and therefore having signified the knowledge by the words were themselves eyewitnesses, he points out the work by what follows, and were ministers of the word.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Origen · c. A.D. 184–253 A.D. 253
“It is written in Exodus, The people saw the voice of the Lord. (Exod. 20:18.) Now a voice is rather heard than seen. But it was so written, to shew us that men see the voice of the Lord with other eyes, which they only have who are worthy of them. Again in the Gospel, it is not the voice that is perceived, but the Word, which is more excellent than the voice.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Origen · c. A.D. 184–253 A.D. 253
“St. Luke hereby explains to us the source of his writing; seeing that what things he wrote, he gained not from report, but had himself traced them up from the beginning. Hence it follows, It seemed good to me also, having carefully investigated every thing from the very first, to write to thee in order, most excellent Theophilus.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Eusebius of Caesarea · c. A.D. 260–339 A.D. 339
“(Eccl. Hist. iii. 4.) St. Luke at the commencement of his Gospel has told us the reason of his writing, which was, that many others had rashly taken upon themselves to give accounts of those things of which he had a more certain knowledge. And this is his meaning when he says, Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of things.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Ambrose of Milan · A.D. 339–397 A.D. 397
“(Expos. Ev. Luc. l. i. c. i.) For as many among the Jewish people prophesied by inspiration of the Spirit of God, but others were false prophets rather than prophets, so now also have many attempted to write Gospels which the good moneychanger refuses to pass. One gospel is mentioned which the twelve Apostles are said to have written; another Basilides presumed to write; and another is said to have been by Matthias.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Ambrose of Milan · A.D. 339–397 A.D. 397
“Now they who have attempted to set forth these things in order have laboured by themselves, and have not succeeded in what they attempted. For without the assistance of man come the gifts and the grace of God, which, when it is infused, is wont so to flow, that the genius of the writer is not exhausted, but ever abounding. He well says therefore, Of things which have been fully accomplished among us, or which abound among us. For that which abounds is lacking to none, and no one doubts about that which is fulfilled, since the accomplishment builds up our faith, and the end manifests it.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Ambrose of Milan · A.D. 339–397 A.D. 397
“This expression is used, not that we should suppose the ministry of the word to consist rather in seeing than hearing, but that, because by the word was meant not a word that can be spoken by the mouth, but one of real existence, we may understand that to have been not a common, but a Heavenly Word, to which the Apostles ministered.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Ambrose of Milan · A.D. 339–397 A.D. 397
“When he says, It seemed good to me, he does not deny that it seemed good to God: for it is God who predisposes the wills of men. Now no one has doubted that this book of the Gospel is more full of details than the others; by these words then he claims to himself, not any thing that is false, but the truth; and therefore he says, “It seemed good to me, having investigated every thing, to write.” Not to write every thing, but from a review of every thing; “for if all the things which Jesus did were written, I do not think the world itself could contain them.” (John 21:25.) But purposely has Luke passed by things that were written by others, in order that each book of the Gospel might be distinguished by certain mysteries and miracles peculiar to itself.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
John Chrysostom · A.D. 347–407 A.D. 407
“(Comm. in Act. Apost. Hom. i.) The Evangelist was so far from being content with his single testimony, that he refers the whole to the Apostles, seeking from them a confirmation of his words; and therefore he adds, as they handed them down to us, who were themselves from the beginning eyewitnesses.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
291 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Bede the Venerable · c. A.D. 672–735 A.D. 735
“(in proœm. Lucæ.) The many who are mentioned, he reckons not so much by their number, as by the variety of their manifold heresies; men who were not endued with the gift of the Holy Spirit, but engaging in a vain work, have rather set forth in order a relation of events, than woven a true history.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Bede the Venerable · c. A.D. 672–735 A.D. 735
“(sup.) Theophilus means, “loving God,” or “being loved by God.” Whoever then loves God, or desires to be loved by Him, let him think this Gospel to have been written to him, and preserve it as a gift presented to him, a pledge entrusted to his care. The promise was not to explain the meaning of certain new and strange things to Theophilus, but to set forth the truth of those words in which he had been instructed; as it is added, That thou mightest know the truth of those words in which thou hast been instructed; that is, “that thou mightest be able to know in what order each thing was said or done by the Lord.””
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
372 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
Theophylact of Ohrid · c. 1055–1107 1107
“For frequently, when a thing is asserted by any one, and not expressed in writing, we suspect it of falsehood; but when a man has written what he asserts, we are the more inclined to believe it, as if, unless he thought it to be true, he would not commit it to writing.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗
Undated date unknown
Greek Expositor (anonymous)
“(Photius, comment. in Luc.) The whole Preface of this Evangelist contains two things; first, the condition of those who wrote Gospels before him, (Matthew and Mark for example;) secondly, the reason why he also himself proposed to write one. Having said, “attempted,” a word which may be applied both to those who presumptuously engage upon a subject, and those who reverently handle it, he determines the doubtful expression by two additions; first, by the words, Of things which have been fully accomplished among us; and secondly, As they handed them down to us, who were eyewitnesses from the beginning. The word handed down seems to shew, that the eye-witnesses themselves had a commission to transmit the truth. For as they handed it down, so it became others also receiving it in due order, in their turn to publish it. But from the not depositing in writing what had been delivered, several difficulties through lapse of time sprang up. Rightly then did those who had received the tradition from the first eye-witnesses of the Word, establish it in writing for the whole world; thereby repelling falsehood, destroying forgetfulness, and making up from tradition itself a perfect whole.”
Catena Aurea: Gospel of Luke, as excerpted in the Catena Aurea on Luke 1:1-4 PD · J. H. Newman (Oxford, 1843) ↗

The reader meets the sources first; chronology and attribution do the work. Provenance is shown on every quotation — solid for hosted public domain, dashed for link-out.