The interpretation timeline

Prov 5:9

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Prov 5:9 · Douay-Rheims
“Give not thy honour to strangers, and thy years to the cruel.”
Patristic before A.D. 750
604
A.D.
Gregory the Great Patristic
c. A.D. 540–604
“Give not thine honour unto aliens and thy years unto the cruel, lest haply strangers be filled with thy wealth, and thy labours be in the house of a stranger, and thou moan at the last, when thy flesh and thy body are consumed. For who are aliens from us but malignant spirits, who are separated from the lot of the heavenly country? And what is our honour but that, though made in bodies of clay, we are yet created after the image and likeness of our Maker? Or who else is cruel but that apostate angel, who has both smitten himself with the pain of death through pride, and has not spared, though lost, to bring death upon the human race? He therefore gives his honour unto aliens who, being made after the image and likeness of God, devotes the seasons of his life to the pleasures of malignant spirits. He also surrenders his years to the cruel one who spends the space of life accorded him after the will of the ill-domineering adversary.”
Source
735
A.D.
Bede Patristic
A.D. 673–735
“Do not give your honor to others, etc. Do not subject the honor by which you were created in the image of God to the wills of unclean spirits, nor waste the granted time of living according to the will of the cruel adversary. For whoever succumbs to any crime, is surely enslaved to the dominion of malignant spirits.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.