The interpretation timeline

Ps 100:3

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish

Ps 100:3 · Douay-Rheims
“I did not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"I set no wicked thing before my eyes" (ver. 3). ...I did love no wicked thing. And he explaineth this same wicked thing: "I hated them that do unfaithfulness." Attend, my brethren. If ye walk with Christ in the midst of His house, that is, if either in your heart ye have a good repose, or in the Church herself proceed on a good journey in the way of godliness; ye ought not to hate those unfaithful only who are without, but whomsoever also ye may have found within. Who are the unfaithful? They who hate the law of God; who hear, and do it not, are called unfaithful. Hate the doers of unfaithfulness, repel them from thee. But thou shouldest hate the unfaithful, not men: one man who is unfaithful, hath, ye see, two names, man, and unfaithful: God made him man, he made himself unfaithful; love in him what God made, persecute in him what he made himself. For when thou shalt have persecuted his unfaithfulness, thou killest the work of man, and freest the work of God. "I hated the doers of unfaithfulness."”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“wayward Heb. סטים, an expression of (Num. 5:12): “whose wife strays (תשטה) from the right path,” to turn away from the road, destolemant in Old French, to swerve.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.