The interpretation timeline

Ps 125:3

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Ps 125:3 · Douay-Rheims
“The Lord hath done great things for us: we are become joyful.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"Yea, the Lord has done great things for us already, whereof we rejoice" [Psalm 126:3]. Consider, my brethren, if Sion does not at present say this among the heathen, throughout the whole world; consider if men are not running unto the Church. In the whole world our redemption is received; Amen is answered. The dwellers in Jerusalem, therefore, captive, destined to return, pilgrims, sighing for their country, speak thus among the heathen. What do they say? "The Lord has done great things for us, whereof we rejoice." Have they done anything for themselves? They have done ill with themselves, for they have sold themselves under sin. The Redeemer came, and did the good things for them.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.