The interpretation timeline

Ps 16:2

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 2 Jewish · 1 Catholic

Ps 16:2 · Douay-Rheims
“Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"Let My judgment from Your countenance go forth." From the enlightening of the knowledge of You, let Me judge truth. Or at least, let My judgment go forth, not in deceitful lips, from Your countenance, that is, that I may not in judging utter anything else than I understand in You. "Let My eyes see equity:" the eyes, of course, of the heart.”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“May my judgment come forth from before You May the sins for which I deserve to be judged with torments, go forth from before You and not come before You in judgment. may Your eyes see [my] upright acts If I have merits, may Your eyes see the upright acts.”
1235
A.D.
Radak Jewish
c. 1160–1235
“Let my sentence come forth from Thy presence: – My revered father, of blessed memory, has interpreted: that this prayer has reference to the incident of Bathsheba; and that he (David) is interceding before the Holy – One Blessed be He! – and says: יצא משׁפטי מלפניך, i-e. May this sentence pass forth from Thee, so that Thou wilt not condemn me in it. Let Thine eyes regard the right: – Behold the right that I have done, and regard not this iniquity; and judge me in the multitude of my good deeds, and not for this iniquity. And he says:”
Source
1274
A.D.
Thomas Aquinas Catholic
1225–1274
“"From your countenance." A judge does not pronounce a sentence unless the petition has been heard and the case examined. And therefore here he sets forth the petition and asks three things. First, the sentence. Second, the examination of the case, at "You have tested." Third, the quality of the sentence: "perfect." Concerning the first, he does two things. First, he asks for judgment. Second, for its moderation, at "Let your eyes." He says, therefore: "From your countenance," that is, from your knowledge, "let my judgment come forth," that is, in my favor. Jer. 10: "Correct me, O Lord, but with judgment, not in your fury, lest perhaps you reduce me to nothing." But here he asks for a judgment not of severity -- Is. 64: "All our justices are as a menstrual cloth" -- but of equity, according to what human nature can bear. And therefore he says, "Let your eyes see equity," that is, let them judge a judgment of fairness. Is. 11: "He will reprove with equity for the meek of the earth." Job 22: "Let him set equity against me, and my judgment will come to victory"; as if to say: I do not ask for judgment because my cause has been examined by you.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.