The interpretation timeline

Ps 21:1

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

7 Patristic · 2 Jewish · 1 Catholic

Ps 21:1 · Douay-Rheims
“Unto the end, for the morning protection, a psalm for David.”
Patristic before A.D. 750
339
A.D.
Eusebius of Caesarea Patristic
c. A.D. 260–339
“It is to impel us to ask why the Father forsook him, that he says, "Why have you forsaken me?" The answer is, to ransom the whole human race, buying them with him precious blood from their former slavery to their invisible tyrants, the unclean demons and the rulers and spirits of evil. And the Father forsook him for another reason, namely, that the love of Christ himself for people might be set forth. For no one had power over his life, but he gave it willingly for people, as he teaches us himself in the words, "No one takes my life from me: I have power to lay it down, and I have power to take it again."”
Source
389
A.D.
Gregory of Nazianzus Patristic
A.D. 329–390
“It was not he who was forsaken, either by the Father or by his own Godhead, as some have thought, as if it were afraid of the passion and therefore withdrew itself from him in his sufferings (for who compelled him either to be born on earth at all or to be lifted up on the cross?). But … he was in his own person representing us. For we were the forsaken and the despised, but now by the sufferings of him who could not suffer, we have been taken up and saved. Similarly, he makes his own our folly and our transgressions and says what follows in the psalm, for it is very evident that the twenty-second refers to Christ.”
Source
397
A.D.
Ambrose of Milan Patristic
A.D. 339–397
“Seeing, then, that he took on himself a soul he also took the affections of a soul, for God could not have been distressed or have died in respect of his being God.… As being man, therefore, he speaks, bearing with him my terrors, for when we are in the midst of dangers we think ourself abandoned by God. As man, therefore, he is distressed, as man he weeps, as man he is crucified.”
Source
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"O God, my God, look upon me, why have You forsaken me far from my salvation?" [Psalm 22:1]. Far removed from my salvation: for "salvation is far from sinners." "The words of my sins." For these are not the words of righteousness, but of my sins. For it is the old man nailed to the Cross that speaks, ignorant even of the reason why God has forsaken him: or else it may be thus, The words of my sins are far from my salvation.”
Source
444
A.D.
Cyril of Alexandria Patristic
A.D. 376–444
“We confess that he, the Son begotten of God the Father and only-begotten God, though being incapable of suffering according to his own nature, suffered in his own flesh for our sake, according to the Scriptures. And he made his own the sufferings of his own flesh in his crucified body impassibly, for by the grace of God and for the sake of all he tasted death by having surrendered to it his own body although by nature he was life and was himself the resurrection. In order that by his ineffable power, after having trampled on death in his own flesh first, he might become "the firstborn from the dead" and "the first fruits of those who have fallen asleep" and in order that he might prepare the way for the rise to immortality for the nature of people, by the grace of God, as we said just now, for the sake of all he tasted death, but on the third day he came back to life after despoiling hell.”
Source
457
A.D.
Theodoret of Cyrus Patristic
c. A.D. 393–457
“Just as the one who was a fount of righteousness assumed our sin, and the one who was an ocean of blessing accepted a curse lying on us and scorning shame endured a cross, so too he uttered the words on our behalf.”
648 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“ayeleth hashachar The name of a musical instrument. Another explanation: Concerning the nation of Israel, which is a beloved hind (אילת אהבים), who looks forth like the dawn (שחר) (Song 6:10). Our Sages, however, interpreted it as referring to Esther (Mid. Ps. 22:1, Meg. 15b). Menachem (p. 22) interprets אילת as an expression of strength, as (verse 20): “My strength (אילותי), hasten to my assistance.” השחר is an expression of dawn, but Menachem (p. 172) interprets it as an expression of seeking, as (in Prov. 11:27): “He who desires (שֹׁחֵר) good etc.” and as (ibid. 7:15) “to look (לשחר) for you.””
Source
1235
A.D.
Radak Jewish
c. 1160–1235
“For the Chief Musician. Set to “The Hind of the Morning.” A Psalm of David. – There are those who say (Rashi, and others beside him) that השׁהר אילת (hind of the morning) is a kind of musical instrument. There are also interpreters (Targumist, Menahem, and others besides) who explain אילת from (אילותי in) My succour (אילותי), haste Thee to help me (infra, 20), meaning that this Psalm was uttered in the strength of the morning's dawn. And some interpret אילת as the name of the morning star. So we have in the words of our Rabbis of blessed memory (Jerushalami, Berakhoth 1:1; Yoma 3:2): “They call the morning star Ayyeleth.” They say also (ibid.; Canticles Rabbah 6; Esther Rabbah 10 end; and Shoher Tob, ad loc.) that this Psalm was uttered with reference to Esther and to Israel, who were in exile at that time. Some also interpret it of David while he was still a fugitive before Saul. The correct view is that the title The Hind of the Morning is used of the congregation of Israel while in this (present) exile, and the end of the Psalm proves this. It calls her a hind, just as the comparison is applied to her in the Song of Songs (2:7; 3:5): “among the roes or among the hinds of the field” The meaning also of השחר (the morning) is beauty and brightness, as it says concerning her (ibid. 6:10): “Who is she that looketh forth as the morning?” And now she is in darkness in this exile, as if forgotten and abandoned; and she cries out from exile:”
Source
1274
A.D.
Thomas Aquinas Catholic
1225–1274
“In the preceding psalms, the tribulation that David endured from his son and from Saul seems to have been treated first; but here, in the third decade, the persecution he suffered from the entire people is addressed, who rejected him at Saul's command. This Psalm is therefore divided into three parts. In the first, the tribulation is narrated. In the second, a prayer is poured out to God for deliverance; in the third, a thanksgiving is offered. The second begins at Ps. 24: "To you, O Lord, I have lifted up"; the third at "Bring to the Lord," Ps. 28. Regarding the first, he does two things. First, he sets forth the tribulation; second, he shows how he is helped by God in tribulation, at Ps. 22: "The Lord rules me." As was said above, just as in other prophets, so here certain things then present are treated insofar as they were a figure of Christ and pertained to the prophecy itself. And therefore sometimes certain things are set down that pertain to Christ, which exceed, as it were, the capacity of the historical accounts. And among other things, this Psalm especially treats of the passion of Christ. And therefore its literal sense pertains to Christ. Hence he specifically spoke this Psalm during the passion when he cried out, "Eli, Eli, lama sabachthani," which is the same as "My God, my God," etc., as this Psalm begins. And therefore, although this Psalm may be said figuratively of David, it is nevertheless specifically referred to Christ in its literal sense. And at the Synod of Toledo, a certain Theodore of Mopsuestia, who expounded this psalm literally of David, was condemned, both for this and for many other things; and therefore it must be expounded of Christ. It should be known, moreover, that five Psalms treat at length of the passion of Christ, of which this Psalm is the first. The others touch upon the passion of Christ more briefly. The second is "Judge, O Lord, those who harm me," Ps. 34. The third is "Hear, O God, my prayer, and do not despise my supplication." The fourth, Ps. 68: "Save me, O God, for the waters have entered in." The fifth, Ps. 108: "O God, do not be silent about my praise." And this is on account of the five wounds of Christ, or on account of the five sheddings of blood. And there is one manner of proceeding in all of them, because they begin with lamentation and end with the salvation of peoples, since from the passion salvation was brought about for all people. Jerome's title is: "For the choirmaster, for the deer of the morning." In our text: "For the choirmaster, for the assumption, or for the doe of the morning." In this Psalm the passion of Christ is principally treated. Secondly, the resurrection is touched upon in it, because through it the passion is made intelligible, and the passion is ordered toward the resurrection -- just as if I should say, "this man has been freed," it shows that he was a slave. Therefore this Psalm belongs to David, that is, to Christ. And it is "for the assumption," that is, the resurrection, and this was in the morning; hence "for the doe," that is, for human nature, or "for the deer of the morning," that is, Christ: Ps. 107: "I will arise at dawn." This title, however, refers to when David went as a fugitive and was hiding in the wilderness like a deer. Hence he said above, Ps. 17: "And he made my feet like those of deer." Therefore on account of that tribulation which prefigured the passion of Christ, this Psalm is given its title. In this way, however, it is better referred to Christ, so that by the deer is understood the human nature in Christ, because a deer passes through thornbushes without injury to its feet; so Christ passed through this present life without any defilement of himself. Likewise, a deer leaps most excellently: so Christ ascended from the pit of death to the glory of the resurrection. And therefore he is called a deer, and he is called "of the morning" because he rose at that time. This Psalm is divided into three parts. In the first, a complaint is set forth. In the second, a narration of the passion, at "But I am a worm." In the third, a petition for deliverance is placed, at "But you, O Lord, do not remove your help far from me." Regarding the first, he does three things. First, the complaint or question is set forth. Second, an exposition of the complaint is given, at "Far from my salvation." Third, the reason for complaining is given, at "But you dwell in the holy place." This is the translation of the Septuagint. In the Greek and in the Hebrew, however, "look upon me" is not found; rather it reads: "My God, my God, why have you forsaken me?" Because Christ spoke these words on the cross; but "look upon me" was inserted. Therefore the petition is set forth when he says, "My God, my God." Moreover, "God" is repeated twice for greater certainty: Gen. 41: "That you saw the same thing a second time pertaining to the same matter is a sign of its certainty." "Look upon me," that is, have mercy on me: Ps. 24: "Look upon me and have mercy on me, for I am alone," etc. "Why have you forsaken me?" These were the words of Christ on the cross. From these words, however, Arius took occasion for his error: namely, that in the death of Christ the divinity was separated from the humanity. Hence, according to him, the Lord complains about this, saying, "Why have you forsaken me?" But this is erroneous. It should be known, however, that someone is said to be forsaken by God when God is not present to him, as he seems to be present when he protects him and fulfills his petition: Jer. 20: "The Lord God is with me as a mighty warrior; therefore those who persecute me shall fall and shall be weak." And because Christ was not freed from bodily suffering when he was in his passion, in this respect he is said to have been forsaken for a time, that is, exposed to suffering: Rom. 8: "He did not spare his own Son," etc. Likewise that petition, "Father, if it be possible, let this cup pass from me," as stated in Mt. 26, does not seem to have been fulfilled, because it was according to the flesh: Is. 54: "For a moment and briefly I forsook you," that is, I exposed you to suffering; "and with great mercies I will gather you," namely, in the resurrection. And therefore he says, "Why have you forsaken me?" That is, "Why have you exposed me to suffering?" "Far from my salvation are the words of my transgressions." Here the complaint or question is expounded. And first in general. Second in particular, at "My God, I will cry out." He says therefore, "You have forsaken me." And this, because the words of my transgressions are far from my salvation, that is, from the salvation of me, a true man, insofar as I have a human nature: Ps. 118: "Salvation is far from sinners." And these words -- namely "forsaken," and "far," and "why" -- do not seem to be the words of a just man or of justice, but seem to be words of my transgressions, that is, of a sinful man; that is, they show me to be not just, but a sinner. Hence Christ spoke these words in the person of the sinner, or of the Church. And this is one of the rules set forth above at the beginning of the Psalter: that the things which pertain to the members, Christ says of himself, because Christ and the Church are, as it were, one mystical body; and therefore they speak as one person, and Christ transforms himself into the Church, and the Church into Christ: Rom. 12: "We, being many, are one body in Christ." In the members of Christ, that is, in the Church, there are transgressions or sins. But in the head, that is, in Christ, there is no transgression, but only the likeness of transgression: Rom. 8: "God sent his Son in the likeness of sinful flesh, and concerning sin condemned sin": 2 Cor. 5: "Him who knew no sin he made sin for us, that we might become the righteousness of God in Christ." Now Christ, when the passion was imminent, prayed, "Father, if it be possible, let this pass," etc., Mt. 26. But these words of Christ praying can be expounded in two ways. In one way, so that Christ uttered them as bearing the person of the weak who are in the Church, because it was to happen that some weak members of his, when suffering was imminent for them, would be afraid. In another way, that he uttered this petition bearing the role of the weak flesh in Christ, which naturally fears and flees death. What he asked, therefore -- to be delivered -- was a word either of the members in whom transgression is found, or of the flesh of Christ in which there is the likeness of transgression or sin. And therefore he says "words" by which he asked to be delivered, which are "of my transgressions," that is, of the faithful, for whose transgressions I suffer; or they are of the weak flesh which has the likeness of transgression: "far from" bodily "salvation," because the cup, or the suffering, does not pass from me as I asked; as if to say, I do not obtain the salvation I intend if my petition, which I make, were to be heard, "Father, let this cup pass from me." And therefore Jerome's text has, "Far from my salvation are the words of my groaning." Augustine expounds it differently in the Book on the Grace of the New Testament: these words by which I ask to be freed from suffering and complain that I have been abandoned to suffering are far from my salvation, which according to my divinity I ought to bring about. Mt. 1: "He himself shall save his people from their sins." And he assigns the reason why he was forsaken: for there is a twofold salvation -- one bodily, which is common to men and beasts: Ps. 35: "Men and beasts you will save, O Lord." The other is spiritual and eternal; and this belongs properly to Christ: hence he says "my," because the salvation of the new testament was brought about through Christ: Is. 45: "Israel is saved in the Lord with an eternal salvation." And these differ, because the first was sought in the old testament, while the second is sought in the new. Why then was he left capable of suffering? Because he came in the new testament. And these words which he spoke here are "far from my salvation," the spiritual one, because they are for bodily salvation. "Far." Christ speaks in the person of sinners, who are sometimes forsaken by God on account of sins. Hence he says, the words of my transgressions, that is, of sinners, are far from salvation, the spiritual kind, because this is the reason why sinners are not saved -- because they are sinners: Jn. 9: "God does not hear sinners." Or according to Augustine, he speaks, "from me," as if by forsaking me you have made me far from my salvation, that is, bodily salvation: and these words are "of my transgressions."”
Source
Undated date unknown
Cosmas Indicopleustes Patristic
c. A.D. 550
“Is that psalm then speaking of him where it says: Far from my safety, the words of my transgressions? No—that is out of harmony and at variance with divine scripture, and to cite such a passage as referring to Christ would be clear madness.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.