The interpretation timeline

Ps 54:3

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish

Ps 54:3 · Douay-Rheims
“Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“Whence then doth this man pray, set among evil men, with whose enmities he was being exercised? Why saith he, "I have been made sad in my exercise, and have been troubled"? While he is extending his love so as to love enemies, he hath been affected with disgust, being bayed at all around by the enmities of many men, by the frenzy of many and under a sort of human infirmity he hath sunk. He hath seen himself now begin to be pierced through with an evil suggestion of the devil, to bring on hatred against his enemies: wrestling against hatred in order to perfect love herself, in the very fight, and in the wrestling, he hath been troubled. For there is his voice in another Psalm, "Mine eye hath been troubled, because of anger." And what followeth there? "I have waxen old among all mine enemies." As if in storm and waves he were beginning to sink, like Peter. For he doth trample the waves of this world, that loveth enemies. Christ on the sea was walking fearless, from whose heart there could not by any means be taken away the love of an enemy, who hanging on the Cross did say, "Father, forgive them, for they know not what they do." Peter too would walk. He as Head, Peter as Body: because, "Upon this rock," He saith, "I will build My Church." He was bidden to walk, and he was walking by the Grace of Him bidding, not by his own strength. But when he saw the wind mighty, he feared; and then he began to sink, being troubled in his exercise. By what mighty wind? "By the voice of the enemy, and by the tribulation of the sinner." Therefore, in the same manner as he cried out on the waves, "Lord, I perish, save me," a similar voice from this man hath preceded, "Hearken unto me." Wherefore? For what sufferest thou? Of what dost thou groan? "I have been made sad in my exercise." To be exercised indeed among evil men Thou hast set me, but too much they have risen up, beyond my powers: calm Thou one troubled, stretch forth a hand to one sinking. "For they have brought down upon me iniquity, and in anger they were shadowing me." Ye have heard of waves and winds: one as it were humbled they were insulting, and he was praying: on every side against him with the roar of insult they were raging, but he within was calling upon Him whom they did not see. ...”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“I lament in my speech Heb. אריד, I will lament of my pain, as (Lam. 3:19): “Remember my affliction and my misery (ומרודי).” Also (Jud. 11:37): “and wail (וירדתי) upon the mountains.” Menachem (p. 162) interpreted אריד as an expression of ruling, as (Gen. 1:28): “and rule (ורדו) over the fish of the sea.” שּׂיחי is an expression of speech (Prov. 23:29): “He who talks too much (שיח).””
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.