The interpretation timeline

Ps 80:8

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish

Ps 80:8 · Douay-Rheims
“Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“All this, from the beginning of the Psalm up to this verse, we have heard of the oil of the press. What remains is rather for grief and warning: for it belongs to the lees of the press, even to the end; perchance also not without a meaning in the interposition of the "Diapsalma." But even this too is profitable to hear, that he who sees himself already of the oil may rejoice; he that is in danger of running among the lees may beware. To both give heed, choose the one, fear the other. "Hear, O My people, and I will speak, and will bear witness unto thee." For it is not to a strange people, not to a people that belongs not to the press: "Judge ye," He saith, "between Me and My vineyard."”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“In distress, you called to Me, all of you. You called from the distress of the labor of the burdens of Egypt, and I released you. I answered you in secret with thunder You called in secret between Me and you, but I answered you with a voice of thunder; I made known My might and My awesome deeds in public. I tried you by the waters of Meribah, forever Although it was revealed and tried before Me that you were destined to provoke Me with the waters of Meribah. So it was taught in Mechilta (Exod. 19:2).”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.