The interpretation timeline

Ps 98:1

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish

Ps 98:1 · Douay-Rheims
“A psalm for David himself. The Lord hath reigned, let the people be angry: he that sitteth on the cherubims: let the earth be moved.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"The Lord is King, be the people angry" [Psalm 99:1]. For our Lord Jesus Christ began to reign, began to be preached, after He arose from the dead and ascended into heaven, after He had filled His disciples with the confidence of the Holy Spirit, that they should not fear death, which He had already killed in Himself. Our Lord Christ began then to be preached, that they who wished for salvation might believe in Him; and the peoples who worshipped idols were angry. They who worshipped what they had made were angry, because He by whom they were made was declared. He announced, in fact, through His disciples, Himself, who wished them to be converted unto Him by whom they were made, and to be turned away from those things which they had made themselves. They were angry with their Lord in behalf of their idols, they who even if they were angry with their slave on their idol's account, were to be condemned. For their slave was better than their idol: for God made their slave, the carpenter made their idol. They were so angry in their idol's behalf, that they feared not to be angry with their Lord. But the words, "be they angry," are a prediction, not a command; for in a prophecy it is that this is said, "The Lord is King, be the people angry." Some good results even from the enraged people: let them be angry, and in their anger let the Martyrs be crowned....You heard when Jeremiah was being read before the reading of the Apostle, if you listened; ye saw therein the times in which we now live. He said, "The gods that have not made the heavens and the earth, let them perish from the earth, and from under the heaven." [Jeremiah 10:11] He said not, The gods that have not made the heavens and earth, let them perish from the heaven and from the earth; because they never were in heaven: but what did he say? "Let them perish from the earth, and from under the heaven." As if, while the word earth was repeated, the repetition of the word heaven were wanting (because they never were in heaven): he repeats the earth twice, since it is under heaven. "Let them perish from the earth, and from under the heaven," from their temples. Consider if this be not now taking place; if in a great measure it has not already happened: for what, or how much, has remained? The idols remained rather in the hearts of the pagans, than in the niches of the temples.”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“nations will quake [This] deals with the war of Gog and Magog. Then the nations will quake, as the matter that is said (Zech. 14:12): “And this shall be the plague, etc.” will falter Heb. תנוט, an expression of (73:2): “my feet faltered (נטוי).””
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.