A citation from the library

Bede the Venerable — as excerpted in the Catena Aurea on Mark 1:23-28

Patristic A.D. 735
Bede the Venerable · c. A.D. 672–735
“(ubi sup.) But it may appear to be a discrepancy, that he should have gone out of him, tearing him, or, as some copies have it, vexing him, when, according to Luke, he did not hurt him. But Luke himself says, When he had, cast him into the midst, he came out from him, without hurting him. (Luke 4:35) Wherefore it is inferred that Mark meant by vexing or tearing him, what Luke expresses, in the words, When he had cast him into the midst; so that what he goes on to say, And did not hurt him, may be understood to mean, that the tossing of his limbs and vexing, did not weaken him, as devils are wont to come out even with the cutting off and tearing away of limbs. But seeing the power of the miracle, they wonder at the newness of our Lord’s doctrine, and are roused to search into what they had heard by what they had seen. Wherefore there follows, And they all wondered &c. For miracles were done that they might more firmly believe the Gospel of the kingdom of God, which was being preached, since those who were promising heavenly joys to men on earth, were shewing forth heavenly things and divine works even on earth. For before (as the Evangelist says) He was teaching them as one who had power, and now, as the crowd witnesses, with power He commands the evil spirits, and they obey Him. (1 John 5:20. John 17:3) It goes on, And immediately His fame spread abroad, &c.”
Catena Aurea: Gospel of Mark, as excerpted in the Catena Aurea on Mark 1:23-28 PD · J. H. Newman (Oxford, 1842) ↗

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

This page is the stable address of one quotation — verbatim, dated, attributed, with its edition. Cite it freely.