A citation from the library
Augustine of Hippo, on Ps 81:6
Augustine of Hippo · A.D. 354–430
Ps 81:6 · Douay-Rheims
“I have said: You are gods and all of you the sons of the most High.”
On this verse:
“Seeing that in all prayer we have to conciliate the goodwill of him to whom we pray, then to say what we pray for; goodwill is usually conciliated by our offering praise to him to whom the prayer is directed, and this is usually put in the beginning of the prayer: and in this particular our Lord has bidden us say nothing else but "Our Father who art in heaven." For many things are said in praise of God, which, being scattered variously and widely over all the Holy Scriptures, every one will be able to consider when he reads them: yet nowhere is there found a precept for the people of Israel, that they should say "Our Father," or that they should pray to God as a Father; but as Lord He was made known to them, as being yet servants, i.e. still living according to the flesh. I say this, however, inasmuch as they received the commands of the law, which they were ordered to observe: for the prophets often show that this same Lord of ours might have been their Father also, if they had not strayed from His commandments: as, for instance, we have that statement, "I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me;" and that other, "I have said, Ye are gods; and all of you are children of the Most High;" and this again, "If then I be a Father, where is mine honour? and if I be a Master, where is my fear?" and very many other statements, where the Jews are accused of showing by their sin that they did not wish to become sons: those things being left out of account which are said in prophecy of a future Christian people, that they would have God as a Father, according to that gospel statement, "To them gave He power to become the sons of God." The Apostle Paul, again, says, "The heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant;" and mentions that we have received the Spirit of adoption, "whereby we cry, Abba, Father."”
Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.