The interpretation timeline

1Thess 2:9

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

3 Patristic · 1 Orthodox · 1 Catholic · 1 Reformed

1Thess 2:9 · Douay-Rheims
“For you remember, brethren, our labour and toil: working night and day, lest we should be chargeable to any of you, we preached among you the gospel of God.”
Patristic before A.D. 750
407
A.D.
John Chrysostom Patristic
A.D. 347–407
“The teacher ought to do nothing with a feeling of being burdened, that tends to the salvation of his disciples. For if the blessed Jacob was buffeted night and day in keeping his flocks, much more ought he, to whom the care of souls is entrusted, to endure all toils, though the work be laborious and mean, looking only to one thing, the salvation of his disciples, and the glory thence arising to God. See then, Paul, a man that was a Preacher, an Apostle of the world, and raised to so great honor, worked with his hands that he might not be burdensome to his disciples. "For ye remember," he says, "my brethren, our labor and travail." He had said previously, "we might have been burdensome as the Apostles of Christ," as he also says in the Epistle to the Corinthians, "Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the Temple? Even so also did Christ ordain that they which proclaim the Gospel should live of the Gospel." (1 Cor. ix. 13, 14) But I, he says, would not, but I labored; and he did not merely work, but with much diligence. Observe then what he says; "For ye remember," he has not said, the benefits received from me, but, "our labor and travail: for working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the Gospel of God." And to the Corinthians he said a different thing, "I robbed other Churches, taking wages of them that I might minister unto you." (2 Cor. xi. 8) And yet even there he worked, but of this he made no mention, but urged what was more striking, as if he had said, I was maintained by others when ministering to you. But here it is not so. But what? "Working night and day." And there indeed he says, "And when I was present with you, and was in want, I was not a burden on any man," and, "I took wages that I might minister unto you." (2 Cor. xi. 8, 9) And here he shows that the men were in poverty, but there it was not so.”
Source
523
A.D.
c. A.D. 450–523
“And to how much in want and poverty he was testify the fact that once until he had sold his clothing they were not able to buy food for him and for those who were with him, and the constant labour which he did with his hands at nights, in order that he might be a burden upon no man.”
542
A.D.
Caesarius of Arles Patristic
c. A.D. 470–542
“Perhaps someone says: Who can always be thinking of God and eternal bliss, since all men must be concerned for food, clothing and the management of their household? God does not bid us be free from all anxiety over the present life, for he instructs us through his apostle: "If any man will not work, neither let him eat." The same apostle repeats the idea with reference to himself when he says: "We worked night and day so that we might not burden any of you." Since God especially advises reasonable thought of food and clothing, so long as avarice and ambition which usually serve dissipation are not linked with it, any action or thought is most rightly considered holy. The only provision is that those preoccupations should not be so excessive that they do not allow us to have time for God, according to the words: "The burdens of the world have made them miserable." SERMONS 45.1.Chrysostom: "The sleep of a working man is sweet, whether he eats little or much." Why does he add, "whether he eat little or much"? Both these things usually bring sleeplessness, namely, poverty and abundance;.… But the effect of hard work is such that neither poverty nor excess disrupt this servant's sleep. Though throughout the whole day they are running about everywhere, ministering to their masters, being knocked about and hard pressed, having little time to catch their breath, they receive a sufficient recompense for their toils and labors in the pleasure of sleeping. And thus it has happened through the goodness of God toward humanity, that these pleasures are not to be purchased with gold and silver but with labor, with hard toil, with necessity and every kind of discipline. Not so with the rich. On the contrary, while lying on their beds, they are frequently without sleep throughout the night. Though they devise many schemes, they do not obtain much pleasure.… For this reason also, from the beginning, God tied the man to labor, not for the purpose of punishing or chastising but for amendment and education. When Adam lived in idle leisure, he fell from paradise, but when the apostle labored abundantly and toiled hard, writing, "In labor and travail, working night and day," then he was taken up into paradise and ascended to the third heaven!”
Source
584 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1126
A.D.
c. 1055–1107
“He did not say: remember our benefactions, but "labor," and not simply that, but also "toil," that is, labor with great diligence. And not only during the day, but also at night. Such is the zeal and such is the care — so as not to cause anyone to stumble! With the words "so as not to burden any of you," he shows that the Thessalonians were in poverty.”
Source
1274
A.D.
Thomas Aquinas Catholic
1225–1274
“Then when Paul says: for you remember our labor and toil, brethren, he proceeds in accordance with what he had said above, that is: we never used a cloak for greed, for we have asked nothing of you, but an effort, for you remember our labor and toil. And some do indeed labor, but out of comfort seeking; but we do not labor in that manner, but rather with honest hard work. So Paul comments: our labor, not merely for the sake of discipline of the body, but with genuine toil. Therefore Paul adds, you remember our toil. Some people work during the day, but we in reality work night and day. By this remark Paul wishes to protect them from the misleading people who were over-receptive and also from the lethargic people among them: "And we labor, working with our own hands" (1 Cor. 4:12).”
Source
597 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1871
A.D.
1871
“labour and travail--The Greek for "labor" means hardship in bearing; that for "travail," hardship in doing; the former, toil with the utmost solicitude; the latter, the being wearied with fatigue [GROTIUS]. ZANCHIUS refers the former to spiritual (see Th1 3:5), the latter to manual labor. I would translate, "weariness (so the Greek is translated, Co2 11:27) and travail" (hard labor, toil). for--omitted in the oldest manuscripts. labouring--Greek, "working," namely, at tent-making (Act 18:3). night and day--The Jews reckoned the day from sunset to sunset, so that "night" is put before "day" (compare Act 20:31). Their labors with their hands for a scanty livelihood had to be engaged in not only by day, but by night also, in the intervals between spiritual labors. because we would not be chargeable--Greek, "with a view to not burdening any of you" (Co2 11:9-10). preached unto you--Greek, "unto and among you." Though but "three Sabbaths" are mentioned, Act 17:2, these refer merely to the time of his preaching to the Jews in the synagogue. When rejected by them as a body, after having converted a few Jews, he turned to the Gentiles; of these (whom he preached to in a place distinct from the synagogue) "a great multitude believed" (Act 17:4, where the oldest manuscripts read, "of the devout [proselytes] and Greeks a great multitude"); then after he had, by labors continued among the Gentiles for some time, gathered in many converts, the Jews, provoked by his success, assaulted Jason's house, and drove him away. His receiving "once and again" supplies from Philippi, implies a longer stay at Thessalonica than three weeks (Phi 4:16).”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.