The interpretation timeline

Jas 4:13

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

3 Patristic · 1 Orthodox · 1 Catholic · 1 Reformed

Jas 4:13 · Douay-Rheims
“But who art thou that judgest thy neighbour? Behold, now you that say: Today or tomorrow we will go into such a city, and there we will spend a year, and will traffic, and make our gain.”
Patristic before A.D. 750
444
A.D.
A.D. 376–444
“Some people go on endless journeys for the sake of business and the profits which they can make thereby, enduring even sea travel for their sake. Some fight in order to get some advantage over others by increasing their power. Still others fatten their purses by cheating and by extortion, bringing down fire and brimstone on their heads.”
Source
291 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
735
A.D.
Bede Patristic
A.D. 673–735
“Behold now, you who say: "Today or tomorrow we will go into such a city, and spend a year there, and trade, and make a profit," yet you do not know what tomorrow will bring. He notes the folly in this kind of planning in many ways, since clearly they both consult about the increase of profit and assume they will live for a long time, and that it is within their power to spend a year there, and in all of these things they disdain to recall the judgment of the Supreme Judge to mind.”
Source
391 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1126
A.D.
c. 1055–1107
“He does not destroy free will, but shows that not everything depends on man himself — the grace from above is also needed, for one may run about, and trade, and do everything necessary for life, but one must ascribe this not to one's own labors, but solely to the lovingkindness of God. Jeremiah also says: "O Lord, I know the way of man is not in himself" (Jer. 10:23), and the author of Proverbs: "Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth" (Prov. 27:1).”
Source
723 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“To-day or to-morrow, &c. An admonition against that presumption, when persons forget the uncertainty of life, and the vanity of all things in this world, which vanish like a vapour, and can never be relied upon, so as to count upon years and the time to come. All things here appear and disappear in a moment. Take heed, therefore, not to glory or boast in your arrogancies; (ver. 16.) literally, pride; like the rich man, (Luke x.) who thought of nothing but a long and merry life, and was cut off that very night. And being now admonished, reflect that it is sinful to know what is good, what is your duty, and not to comply with it. (Witham)”
Source
1871
A.D.
1871
“Go to now--"Come now"; said to excite attention. ye that say--boasting of the morrow. To-day or to-morrow--as if ye had the free choice of either day as a certainty. Others read, "To-day and to-morrow." such a city--literally, "this the city" (namely, the one present to the mind of the speaker). This city here. continue . . . a year--rather, "spend one year." Their language implies that when this one year is out, they purpose similarly settling plans for to come [BENGEL]. buy and sell--Their plans for the future are all worldly.”
Source
Undated date unknown
Oecumenius Patristic
c. A.D. 550
“Whoever says, Today or tomorrow we will go to that city, and we will spend a year there, and we will trade and make a profit. "Whoever says, Today." It does not take away power or free will but shows that not everything is in his hands: for even the heavenly needs grace. For although one may strive, run, engage in business, and do all things necessary for life, one should not attribute these to one's own efforts, but to divine kindness. For Jeremiah says: "Lord, life is not in man himself." (Jer. 10:33) And the author of Proverbs (Παροιμιαστής) says: "Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring." (Prov. 27:1)”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.