The interpretation timeline

Josh 10:24

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

2 Reformed · 1 Methodist · 1 Catholic

Josh 10:24 · Douay-Rheims
“And when they were Drought out to him, he called all the men of Israel, and said to the chiefs of the army that were with him: Go, and set your feet on the necks of these kings. And when they had gone, and put their feet upon the necks of them lying under them,”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1771
A.D.
John Gill Reformed
1697–1771
“And Joshua said, rest not, nor be dismayed,.... Not meaning at the kings, who perhaps lay bound upon the ground, or however were not in a condition to make any resistance, so that they had nothing to fear from them; but this respects future time, and what other enemies they should meet with; who would be brought into subjection to them as these were, and therefore from hence should take heart: be strong, and of good courage; and go on valiantly in subduing the rest of their enemies, and not be afraid of them: for thus shall the Lord do to all your enemies against whom ye fight; put them into their hands, and give them power to tread on their necks: this shows that what Joshua did, or ordered to be done, was of the Lord.”
Source
1832
A.D.
Adam Clarke Methodist
1762–1832
“Put your feet upon the necks of these kings - This act was done symbolically, as a token, not only of the present complete victory, but of their approaching triumph over all their adversaries, which is the interpretation given of it by Joshua in the succeeding verse.”
1849
A.D.
1774–1849
“Feet, as Moses had foretold, Deuteronomy xxxiii. 29. The conduct of Josue would appear cruel, if we did not reflect that he was only the executioner of the divine justice, which was pleased thus to punish these proud and impious princes, that others might not imitate their example.”
1871
A.D.
1871
“put your feet upon the necks of these kings--not as a barbarous insult, but a symbolical action, expressive of a complete victory (Deu 33:29; Psa 110:5; Mal 4:3).”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.