The interpretation timeline

Judg 8:31

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

Judg 8:31 · Douay-Rheims
“And his concubine, that he had in Sichem, bore him a son, whose name was Abimelech.”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“His concubine. She was his servant, but not his harlot; and is called his concubine, as wives of an inferior degree are commonly called in the Old Testament, though otherwise lawfully married. (Challoner) — They had not all the privileges of wives; (Genesis xxv. 6,) and their children could not claim the inheritance. (Calmet) — Abimelech means, “my (Haydock) father king;” alluding to the dignity of Gedeon; or perhaps the mother imposed this name, hoping that her son would obtain the highest honours. Josephus calls her Druma. She dwelt at Sichem, to which place the judge of Israel often resorted, though his usual residence was at Ephra. This son of theirs is included among the 70.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.