The interpretation timeline

Luke 1:22

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

2 Reformed · 1 Methodist

Luke 1:22 · Douay-Rheims
“And when he came out, he could not speak to them: and they understood that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and remained dumb.”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1771
A.D.
John Gill Reformed
1697–1771
“And when he came out, he could not speak unto them,.... Or deliver the benediction they were waiting for: and they perceived that he had seen a vision in the temple: which he made them to understand, by the gestures he used: for he beckoned unto them; nodding his head, or by some motions of his hands the Ethiopic version adds, "with his hand": or of his lips; for the signs of a dumb man are distinguished into and (q); the one is a sign which is expressed by the head and hands; and the other is a sign expressed by the lips: hence that rule, (r). "a dumb man beckons, and is beckoned to; and Ben Bethira says, he moves his lips, and lips are moved to him: and remained speechless; to the time the angel fixed, (q) Bartenora in Misa. Gittin, c. 5. sect. 7. (r) Misn. ib.”
Source
1832
A.D.
Adam Clarke Methodist
1762–1832
“They perceived that he had seen a vision - As the sanctuary was separated from the court by a great veil, the people could not see what passed, but they understood this from Zacharias himself, who, ην διανευων, made signs, or nodded unto them to that purpose. Signs are the only means by which a dumb man can convey his ideas to others.”
Source
1871
A.D.
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.