The interpretation timeline

Luke 1:24

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

2 Reformed · 1 Methodist

Luke 1:24 · Douay-Rheims
“And after those days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying:”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1771
A.D.
John Gill Reformed
1697–1771
“And after those days,.... The days of his ministration in the temple, quickly after his return home; the Ethiopic version reads, "after two days": his wife Elisabeth conceived; according to the angels prediction, and notwithstanding her barrenness, and the unbelief of her husband, and hid herself five months. The Arabic and Persic versions render it, "hid her size"; but there could be no occasion to take any methods to hide this, since, if she said nothing of it herself, and there could be no suspicion of it in one of her years, it could not be much discerned in her by such a time; but she hid herself, or lived retired, that she might be fully satisfied that she was with child, before she said any thing about it; and that she might not discover any pride or vanity on account of it; and to avoid all discourse with others about it, which might be rumoured abroad; and chiefly to shun all ceremonial uncleanness, which one, that bred a Nazarite, was obliged to; see Jdg 13:14 and most of all, that she might be retired, and spend her time in meditation upon the goodness of God, and in returning thanks to him for the favour she had received; saying; as in the following verse.”
Source
1832
A.D.
Adam Clarke Methodist
1762–1832
“Hid herself five months - That she might have the fullest proof of the accomplishment of God's promise before she appeared in public, or spoke of her mercies. When a Hindoo female is pregnant of her first child, she avoids the presence of those with whom she was before familiar, as a point of delicacy.”
1871
A.D.
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.