The interpretation timeline

Neh 3:14

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

2 Reformed · 1 Methodist · 1 Catholic

Neh 3:14 · Douay-Rheims
“And the gate of the dunghill Melchias the son of Rechab built, lord of the street of Bethacharam: he built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1771
A.D.
John Gill Reformed
1697–1771
“But the gate of the fountain,.... Of which see Neh 2:14 repaired Shallum, the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; of a tract, district, town, or city so called; perhaps that in the tribe of Benjamin; see Neh 3:7, he built it, and covered it; roofed it, which is not said of any of the other gates, whether because of the fountain at it: and set up the doors thereof, &c. finished it completely: and the wall of the pool of Siloah, by the king's garden; which was formerly without the wall, on the west, but afterwards taken in by Manasseh, who built it; see Ch2 33:14, and from hence the king's garden was watered: and unto the stairs that go down from the city of David: Zion, which was built on an eminence, from which they went down by steps into the lower city Acra.”
Source
1832
A.D.
Adam Clarke Methodist
1762–1832
“Beth-haccerem - A village or town in the tribe of Benjamin. See Jer 6:1.”
1849
A.D.
1871
A.D.
1871
“Beth-haccerem--a city of Judah, supposed to be now occupied by Bethulia, on a hill of the same name, which is sometimes called also the mountain of the Franks, between Jerusalem and Tekoa.”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.