The interpretation timeline

Neh 9:26

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Reformed · 1 Catholic · 1 Lutheran

Neh 9:26 · Douay-Rheims
“But they provoked thee to wrath, and departed from thee, and threw thy law behind their backs: and they killed thy prophets, who admonished them earnestly to return to thee: and they were guilty of great blasphemies.”
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1771
A.D.
John Gill Reformed
1697–1771
“Nevertheless, they were disobedient, and rebelled against thee,.... Notwithstanding all these favours and mercies bestowed upon them, which was great ingratitude: and cast thy law behind their backs; as of no account, and unworthy of their regard; that which they should have had continually before their eyes, as the rule and guide of their actions, they cast behind them, not caring to look into it, and read it: and slew thy prophets, which testified against them to turn them to thee; the prophets that bore a testimony against their sins, admonished them of them, called heaven and earth to record against them should they continue in them, and all to turn them from them by repentance to the Lord; those they were so wroth with on this account as to slay them, see Mat 23:37, and they wrought great provocations; serving Baalim and Ashtaroth, and other gods of the nations, than which nothing was more provoking to the Lord.”
Source
1849
A.D.
1774–1849
“Earnestly. Literally, called to witness” (Haydock) themselves, (Josue xxiv. 21.) or heaven and earth, Deuteronomy iv. 26., and xxx. 19. (Calmet) — Blasphemies. See ver. 18. (Menochius)”
1875
A.D.
Keil & Delitzsch Lutheran
1861–1875
“But even in that good land the fathers were disobedient: they rejected the commands of God, slew the prophets who admonished them, and were not brought back to the obedience of God even by the chastisement inflicted on them, till at length God delivered them into the hands of Gentile kings, though after His great mercy He did not utterly forsake them. - Neh 9:26 "And they were disobedient, and rebelled against Thee, and cast Thy law behind their backs, and slew Thy prophets which testified against them to turn them to Thee, and they wrought great provocations. Neh 9:27 And Thou deliveredst them into the hand of their oppressors, so that they oppressed them; and in the time of their oppression they cried unto Thee. Then Thou heardest them from heaven, and according to Thy manifold mercies Thou gavest them deliverers, who delivered them out of the hand of their oppressors. Neh 9:28 And when they had rest, they again did evil before Thee. Then Thou deliveredst them into the hand of their enemies, so that they had dominion over them; and they cried again unto Thee, and Thou heardest from heaven, and didst deliver them according to Thy great mercy, many times." Neh 9:26 Neh 9:26 again contains, like Neh 9:16, a general condemnation of the conduct of the children of Israel towards the Lord their God during the period between their entrance into Canaan and the captivity, which is then justified by the facts adduced in the verses following. In proof of their disobedience, it is mentioned that they cast the commands of God behind their back (comp. Kg1 14:19; Eze 23:35), and slew the prophets, e.g., Zechariah (Ch2 24:21), the prophets of the days of Jezebel (Kg1 18:13; Kg1 19:10), and others who rebuked their sins to turn them from them. בּ העיד, to testify against sinners, comp. Kg2 17:13, Kg2 17:15. The last clause of Neh 9:26 is a kind of refrain, repeated from Neh 9:18. Neh 9:27-28 Neh 9:27 and Neh 9:28 refer to the times of the judges; comp. Jdg 2:11-23. מושׁיעים are the judges whom God raised up to deliver Israel out of the power of their oppressors; comp. Jdg 3:9. with Neh 2:16. עתּים רבּות, multitudes of times, is a co-ordinate accusative: at many times, frequently; רבּות like Lev 25:51. Neh 9:29-30 "And testifiedst against them, to bring them back again to Thy law; yet they hearkened not to Thy commandments, and sinned against Thy judgments, which if a man do he shall live in them, and gave a resisting shoulder, and hardened their neck, and would not hear. Neh 9:30 And Thou didst bear with them many years, and didst testify against them by Thy Spirit through Thy prophets; but they would not hearken, therefore Thou gavest them into the hand of the people of the lands. Neh 9:31 Nevertheless in Thy great mercy Thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for Thou art gracious and merciful." Neh 9:29 and Neh 9:30 treat of the times of the kings. בּהם ותּעד is the testimony of the prophets against the idolatrous people; comp. Neh 9:26. וּבמשׁפּטיך is emphatically prefixed, and taken up again by בּם. The sentence, which if a man do he shall live in them, is formed upon Lev 18:5, comp. Eze 20:11. On the figurative expression, they gave a resisting shoulder, comp. Zac 7:11. The simile is taken from the ox, who rears against the yoke, and desires not to bear it; comp. Hos 4:16. The sentences following are repeated from Neh 9:16. עליהם תּמשׁך is an abbreviated expression for חסד משׁך, Psa 36:11; Psa 109:12; Jer 31:3, to draw out, to extend for a long time favour to any one: Thou hadst patience with them for many years, viz., the whole period of kingly rule from Solomon to the times of the Assyrians. The delivering into the power of the people of the lands, i.e., of the heathen (comp. Psa 106:40.), began with the invasion of the Assyrians (comp. Neh 9:32), who destroyed the kingdom of the ten tribes, and was inflicted upon Judah also by means of the Chaldeans. Neh 9:31 But in the midst of these judgments also, God, according to His promise, Jer 4:27; Jer 5:10, Jer 5:18; Jer 30:11, and elsewhere, did not utterly forsake His people, nor make a full end of them; for He did not suffer them to become extinct in exile, but preserved a remnant, and delivered it from captivity.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.