The interpretation timeline

Ps 129:6

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Jewish · 1 Catholic

Ps 129:6 · Douay-Rheims
“From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.”
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“My soul is to the Lord among those who await the morning I am among those who look forward to the redemption. those who await the morning They look forward and repeatedly look forward for one end after another end. (I found this.)”
744 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“From. Or Hebrew, “more than the morning watch; yea, more than the morning watch.” I expect my deliverance with greater eagerness than sentinels do the return of morning. All the day and night long I am filled with these sentiments. (Calmet) — The hope of penitents resembles the watches of the day, which are more comfortable than those of the night. (Worthington)”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.