The interpretation timeline

Ps 138:20

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Jewish · 1 Catholic

Ps 138:20 · Douay-Rheims
“Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.”
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“Who mention You with wicked thought They mention Your name regarding all the thoughts of their evil and call their deities with Your name. took it up Heb. נשוא, like נשאו, they took up. Your enemies...in vain Your enemies took up Your name in vain.”
744 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Because you say in thought, &c. Depart from me, ye wicked, who plot against the servants of God, and think to cast them out of the cities of their habitation; as if they had received them in vain, and to no purpose. (Challoner) — Thy cities. Sixtus V, &c., read “their.” (Calmet) — Schismatics, and all innovators, endeavour to withdraw all their dependencies from the truth; (St. Augustine) and infidels wish to prevent the propagation of the gospel. (Berthier) — The enemies of Nehemias, &c., may be here meant, 2 Esdras iv. 2. (Calmet) — Depart from me, all you who would represent the felicity of heaven to be a dream. (Worthington)”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.