The interpretation timeline

Ps 150:2

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Catholic

Ps 150:2 · Douay-Rheims
“Praise ye him for his mighty acts: praise ye him according to the multitude of his greatness.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"Praise Him in His deeds of strength;" or, as others have explained it, "in His deeds of power: praise Him according to the multitude of His greatness" [Psalm 150:2]. Why should not they also be called "the works of" God's "strength," which He has done in them: yea rather, they themselves are the works of His strength; just as it is said, "We are the righteousness of God in Him." For what more powerful than that He should reign for ever, with all His enemies put under His feet? Why should not they also be "the multitude of His greatness"? Not that whereby He is great, but whereby He has made them great, many as they are, that is, thousands of thousands. Just as righteousness too is understood in two ways, that whereby He is righteous, and that which He works in us, so as to make us His righteousness. These same saints are signified by all the musical instruments in succession, to praise God in. For what the Psalmist began with, saying, "Praise the Lord in His saints," that he carries out, signifying in various ways these same saints of His.”
Source
1,419 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Acts. Ye, for whom miracles have been wrought, praise him as much as you are able, though you cannot do it sufficiently. (Worthington)”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.