The interpretation timeline

Ps 81:8

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

3 Patristic · 1 Jewish · 1 Lutheran

Ps 81:8 · Douay-Rheims
“Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations.”
Patristic before A.D. 750
389
A.D.
A.D. 329–390
“Often were the righteous given into the hands of the wicked, not that the latter might be honored but that the former might be tested; and though the wicked come, as it is written, to an awful death, nevertheless for the present the godly are a laughing stock, while the goodness of God and the great treasuries of what is in store for each of them hereafter are concealed. Then indeed word and deed and thought will be weighed in the just balances of God, as he arises to judge the earth, gathering together counsel and works and revealing what he had kept sealed up. Of this let the words and sufferings of Job convince you, who was a truthful, blameless, just, God-fearing man, with all those other qualities that are testified of him, and yet he was struck with such a succession of remarkable visitations, at the hands of him who begged for power over him, that, although many have often suffered in the whole course of time, and some have, as is probable, been grievously afflicted, yet none can be compared with him in misfortunes.”
Source
420
A.D.
Jerome Patristic
c. A.D. 347–420
“"For you shall inherit all the nations." We pray that you be judge because you have compassion on all nations. What was the prophet's intention in saying, "You shall inherit all the nations," instead of, you shall have all the nations? Whenever an inheritance has been bestowed, death has preceded; hence, we are called heirs and coheirs. Heirs, the apostle said, of Christ because Christ died for us; coheirs because Christ will reign with us.”
Source
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“And therefore that this vice may be cured, in the person of the Prophet himself it is said, "Arise, O God, and judge the earth" [Psalm 82:8]; for the earth swelled high when it crucified You: rise from the dead, and judge the earth. "For You shall destroy among all nations." What, but the earth? That is, destroying those who savour of earthly things, or destroying the feeling itself of earthly lust and pride in believers; or separating those who do not believe, as earth to be trodden under foot and to perish. Thus by His members, whose conversation is in heaven, He judges the earth, and destroys it among all nations. But I must not omit to remark, that some copies have, "for You shall inherit among all nations." This too may be understood agreeably to the sense, nor does anything prevent both meanings existing at once. His inheritance takes place by love, which in that He cultivates by His commands and gracious mercy, He destroys earthly desires.”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“Arise, O God Asaph commences to pray that He rise and cut off from Israel those corrupt judges. for You are the One Who inherits the nations, and everyone is in Your hands to judge.”
770 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1875
A.D.
Keil & Delitzsch Lutheran
1861–1875
“The poet closes with the prayer for the realization of that which he has beheld in spirit. He implored God Himself to sit in judgment (שׁפטה as in Lam 3:59), since judgment is so badly exercised upon the earth. All peoples are indeed His נחלה, He has an hereditary and proprietary right among (lxx and Vulgate according to Num 18:20, and frequently), or rather in (בּ as in משׁל בּ, instead of the accusative of the object, Zac 2:11), all nations (ἔθνη) - may He then be pleased to maintain it judicially. The inference drawn from this point backwards, that the Psalm is directed against the possessors of power among the Gentiles, is erroneous. Israel itself, in so far as it acts inconsistently with its theocratic character, belies its sanctified nationality, is a גוי like the גוים, and is put into the same category with these. The judgment over the world is also a judgment over the Israel that is become conformed to the world, and its God-estranged chiefs.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.