The interpretation timeline

Ps 94:3

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Catholic · 1 Lutheran

Ps 94:3 · Douay-Rheims
“For the Lord is a great God, and a great King above all gods.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"And make a joyful noise unto Him with Psalms." We have already said what it is "to make a joyful noise:" the word is repeated, that it may be confirmed by the act: the very repetition is an exhortation. For we have not forgotten, so as to wish to be again admonished what was said above, that we should make a joyful noise: but usually in passages of strong feeling a well-known word is repeated, not to make it more familiar, but that the very repetition may strengthen the impression made: for it is repeated that we may understand the feeling of the speaker. ...Hear now: "For the Lord is a great God, and a great King above all gods" (ver. 3) "For the Lord will not cast off His people." Praise be unto Him, and shouts of joy be unto Him! What people shall He not cast off? we have no right to make our own explanation here: for the Apostle hath prescribed this unto us, he hath explained whereof it is said. For this was the Jewish people, the people where were the prophets, the people where were the patriarchs, the people begotten according to the flesh from the seed of Abraham; the people in which all the mysteries which promised our Saviour preceded us; the people among whom was instituted the temple, the anointing, the Priest for a figure, that when all these shadows were past, the Light itself might come; this therefore was the people of God; to it were the prophets sent, in it those who were sent were born; to it were delivered and entrusted the revelations of God. What then? is the whole of that people condemned? far be it. It is called the good olive-tree by the Apostle, for it commenced with the patriarchs. ...This then is the tree itself: though some of its boughs have been broken, yet all have not. For if all the boughs were broken, whence is Peter? whence John? whence Thomas? whence Matthew? whence Andrew? whence are all those Apostles? whence that very Apostle Paul who was speaking to us but now, and by his own fruit bearing witness to the good olive? Were not all these of that people? Whence also those five hundred brethren to whom our Lord appeared after His resurrection? Whence were so many thousands at the words of Peter (when the Apostles, filled with the Holy Spirit, spoke with the tongues of all nations) converted with such zeal for the honour of God and their own accusation, that they who first shed the Lord's blood in their rage, learnt how to drink it now that they believed? And all these five thousand were so converted that they sold their own property, and laid the price of it at the Apostles' feet. That which one rich man did not do, when he heard from the Lord's mouth, and sorrowfully departed from Him, this so many thousands of those men by whose hands Christ had been crucified, did on a sudden. In proportion as the wound was deeper in their own hearts, with the greater eagerness did they seek for a physician. Since therefore all these were from thence, the Psalm saith of them, "For the Lord will not cast off His people." ...”
Source
1,419 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Gods. Complutensian Septuagint, “the earth.” But the best editions agree with us, and God must be acknowledged superior to all angels, &c. Some copies of the Septuagint, St. Augustine, &c., add, “for the Lord will not cast off his people,” (Calmet) which seems to be taken from Psalm xciii. 14. (Berthier)”
1875
A.D.
Keil & Delitzsch Lutheran
1861–1875
“The adorableness of God receives a threefold confirmation: He is exalted above all gods as King, above all things as Creator, and above His people as Shepherd and Leader. אלהים (gods) here, as in Psa 96:4., Psa 97:7, Psa 97:9, and frequently, are the powers of the natural world and of the world of men, which the Gentiles deify and call kings (as Moloch Molech, the deified fire), which, however, all stand under the lordship of Jahve, who is infinitely exalted above everything that is otherwise called god (Psa 96:4; Psa 97:9). The supposition that תּועפות הרים denotes the pit-works (μέταλλα) of the mountains (Bφttcher), is at once improbable, because to all appearance it is intended to be the antithesis to מחקרי־ארץ, the shafts of the earth. The derivation from ועף (יעף), κάμνειν, κοπιᾶν, also does not suit תועפות in Num 23:22; Num 24:8, for "fatigues" and "indefatigableness" are notions that lie very wide apart. The כּסף תּועפות of Job 22:25 might more readily be explained according to this "silver of fatigues," i.e., silver that the fatiguing labour of mining brings to light, and תועפות הרים in the passage before us, with Gussetius, Geier, and Hengstenberg: cacumina montium quia defatigantur qui eo ascendunt, prop. ascendings = summits of the mountains, after which כסף תועפות, Job 22:25, might also signify "silver of the mountain-heights." But the lxx, which renders δόξα in the passages in Numbers and τὰ ὕψη τῶν ὀρέων in the passage before us, leads one to a more correct track. The verb יעף (ועף), transposed from יפע (ופע), goes back to the root יף, וף, to stand forth, tower above, to be high, according to which תועפות = תופעות signifies eminentiae, i.e., towerings = summits, or prominences = high (the highest) perfection (vid., on Job 22:25). In the passage before us it is a synonym of the Arabic mı̂fan, mı̂fâtun, pars terrae eminens (from Arab. wfâ = יפע, prop. instrumentally: a means of rising above, viz., by climbing), and of the names of eminences derived from Arab. yf' (after which Hitzig renders: the teeth of the mountains). By reason of the fact that Jahve is the Owner (cf. Sa1 2:8), because the Creator of all things, the call to worship, which concerns no one so nearly as it does Israel, the people, which before other peoples is Jahve's creation, viz., the creation of His miraculously mighty grace, is repeated. In the call or invitation, השׁתּחוה signifies to stretch one's self out full length upon the ground, the proper attitude of adoration; כּרע, to curtsey, to totter; and בּרך, Arabic baraka, starting from the radical signification flectere, to kneel down, in genua (πρόχνυ, pronum = procnum) procumbere, Ch2 6:13 (cf. Hlemann, Bibelstudien, i. 135f.). Beside עם מרעיתו, people of His pasture, צאן ידו is not the flock formed by His creating hand (Augustine: ipse gratiâ suâ nos oves fecit), but, after Gen 30:35, the flock under His protection, the flock led and defended by His skilful, powerful hand. Bttcher renders: flock of His charge; but יד in this sense (Jer 6:3) signifies only a place, and "flock of His place" would be poetry and prose in one figure.”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.