A citation from the library
Jewish 1105 · Rashi on the Prophets and Writings, Micah 4:8

Rashi, on Mic 4:8

Rashi · 1040–1105
Mic 4:8 · Douay-Rheims
“And thou, O cloudy tower of the flock, of the daughter of Sion, unto thee shall it come: yea the first power shall come, the kingdom to the daughter of Jerusalem.”
On this verse:
“And you, tower of the flock Heb. מִגְדַּל עֵדֶר. Jonathan renders: And you, anointed one of Israel, who is hidden because of the sins of the people of Zion. His explanation is: מִגְדַּל is an expression of a stronghold, and he renders עֵדֶר as the people of Israel. He renders עֹפֶל as an expression of אֹפֶל, darkness. [I.e., מִגְדַּל עֵדֶר is the stronghold of Israel, identified as the Messiah. He is hidden because of the sins of the people of Zion. The word “hidden” is derived from אֹפֶל, darkness.] But it is possible to interpret מִגְדַּל עֵדֶר as the Temple, and עֹפֶל as an expression of a mighty tower. Likewise there is (Isa. 32:14) “Rampart (עֹפֶל) and tower.” to you it shall come—The remnant of the limping ones and the scattered ones shall gather to you. and the former kingdom shall come—The complete kingdom, in its entirety, shall come to the house of David in Jerusalem as it was originally, before it was divided. Now what was the former kingdom? The kingdom of the daughter of Jerusalem.”

Hebrew and Aramaic words are the commentator’s citations of the sacred text; the English translation that follows each is the translator’s.

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

Read Mic 4:8 in context →