A citation from the library
Reformed 1771 · An Exposition of the Old and New Testament, Luke 1:29

John Gill, on Luke 1:29

John Gill · 1697–1771
Luke 1:29 · Douay-Rheims
“Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.”
On this verse:
“And when she saw him,.... The Persic version renders it, "when Mary saw the angel"; which expresses the true sense of the words, The Vulgate Latin reads, "when she heard"; i.e. the salutation: she was troubled at his saying; at his speaking to her; she was surprised at the sight of him, and more at what he said to her, and cast in her mind, or thought and reasoned within herself, what manner of salutation this should be; for it was not usual with the Jews for a man to use any salutation to a woman; with them it was not lawful to be done in any shape or form; not by a messenger, nor even by her own husband (u); so that Mary might well be thrown into a concern what should be the meaning of this; and especially, that she should be addressed in such language, and saluted as a peculiar favourite of God, and blessed among women, (u) T. Bab. Kiddushin, fol. 70. 1, 2. Maimon. Hilch. Issure Biah, c. 21.”

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

Read Luke 1:29 in context →