Keil & Delitzsch, on Neh 12:24
“Now the chief of the Levites were Hasebia, Serebia, and Josue the son of Cedmihel: and their brethren by their courses, to praise and to give thanks according to the commandment of David the man of God, and to wait equally in order.”
The names Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, and Kadmiel, frequently occur as those of heads of Levitical orders: the two first in Neh 10:12., Ezr 8:18.; the two last in Neh 12:8, Neh 10:10, and Ezr 2:40; and the comparison of these passages obliges us to regard and expunge as a gloss the בּן before Kadmiel. Opposite to these four are placed their brethren, whose office it was "to praise (and) to give thanks according to the commandment of David," etc.: comp. Ch1 16:4; Ch1 23:30; Ch2 5:13; and בּמצות ד, Ch2 29:25. משׁמר לעמּת משׁמר, ward opposite ward, elsewhere used of the gatekeepers, Ch1 26:16, is here applied to the position of the companies of singers in divine worship. The names of the brethren, i.e., of the Levitical singers, follow, Neh 12:25, where the first three names must be separated from those which follow, and combined with Neh 12:24. This is obvious from the consideration, that Mattaniah and Bakbukiah are mentioned in Neh 11:17 as presidents of two companies of singers, and with them Abda the Jeduthunite, whence we are constrained to suppose that עבדיה is only another form for עבדּא of Neh 11:17. According, then, to what has been said, the division into verses must be changed, and Neh 12:25 should begin with the name משׁלּם. Meshullam, Talmon, and Akkub are chiefs of the doorkeepers; the two last names occur as such both in Neh 11:19 and Ezr 2:42, and even so early as Ch1 9:17, whence we perceive that these were ancient names of races of Levitical doorkeepers. In Ezr 2:42 and Ch1 9:17, שׁלוּם, answering to משׁלּם of the present verse, is also named with them. The combination משׁמר שׁוערים שׁמרים is striking: we should at least have expected משׁמר שׁמרים שׁוערים, because, while שׁוערים cannot be combined with משׁמר, שׁמרים may well be so; hence we must either transpose the words as above, or read according to Neh 11:19, בּשּׁערים שׁמרים. In the latter case, בּשּׁערים is more closely defined by the apposition השּׁערים בּאספּי: at the doors, viz., at the treasure-chambers of the doors. On 'acupiym, see rem. on Ch1 26:15, Ch1 26:17.
Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.