A citation from the library
Jewish 1105 · Rashi on the Prophets and Writings, Song of Songs 1:9

Rashi, on Song 1:9

Rashi · 1040–1105
Song 1:9 · Douay-Rheims
“Thy cheeks are beautiful as the turtledove’s, thy neck as jewels.”
On this verse:
“At the gathering of the steeds of Pharaoh’s chariots have I silenced you, my beloved Heb. לְסֻסָתִי . This “lammed” is like the “lammed” of (Jer. 10:13): “At the sound of (לְקוֹל) His giving a multitude of waters,” and like (above verse 3): “At the fragrance of (לְרֵיחַ) your oils.” At the gathering of many stee ds, for I gathered my camps to go forth toward you in the chariots of Pharaoh to save you, as it is said (Hab. 3:15): “You trampled in the sea with your steeds,” many steeds. There I silenced you, my beloved. I silenced you from your cry, as it is written (Exod. 14:14): “and you shall be silent.” I saw this in Aggadic works (Song Rabbah). Another explanation: דִמִיתִךְ רַעְיָתִי—There I demonstrated to all that you are my beloved. steeds Heb. לְסֻסָתִי, means a gathering of horses, and in the French language, chevalchie, troop of horses, cavalcade. דִמִיתִךְ is adesmay in Old French, like (Jud. 20:5): “Me they intended (דִמוּ) to kill,” for there I adorned you with beautiful ornaments.”

Hebrew and Aramaic words are the commentator’s citations of the sacred text; the English translation that follows each is the translator’s.

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

Read Song 1:9 in context →