Rashi
Jewish
1040–1105
“One gomed long. An abridged amoh. In German, 'daumen lang'. In old French, 'espan courte'. Over his right thigh. Since he was able to utilize his left hand, he would grasp it with the left hand.”
From the early Church Fathers to now.
1 Jewish · 1 Catholic · 1 Reformed · 1 Lutheran
“And he made himself a two-edged sword, with a haft in the midst of the length of the palm of the hand, and was girded therewith under his garment on the right thigh.”
“One gomed long. An abridged amoh. In German, 'daumen lang'. In old French, 'espan courte'. Over his right thigh. Since he was able to utilize his left hand, he would grasp it with the left hand.”
“He made, or procured, though it was formerly honourable for a person to do such things himself. (Calmet) — Hand. Hebrew gomed, is translated by the Protestants, “of a cubit length,” (Haydock) though the term is never used elsewhere for that measure. Septuagint have spithame, a measure of 12 fingers. — Garment. The sagum, as well as the Septuagint mandua, from the Hebrew mad, denote a military garment. But such a dress might have rendered Aod suspected, (Calmet) unless an uniform might then be deemed a suitable dress for an ambassador. (Haydock) — Thigh. The Jews wore the sword there; (Psalm xliv. 4,) and it would be more convenient on the left thigh, as the nations of Gaul and Germany had it, while the Roman cavalry wore the sword on the right; and the infantry had two swords, the long one on the left, and a shorter, about an hand’s length, on the right. (Josephus, Jewish Wars iii. 3.) (Lipsius)”
“Ehud made him a dagger . . . and he did gird it . . . upon his right thigh--The sword was usually worn on the left side; so that Ehud's was the more likely to escape detection.”
“Ehud availed himself of the opportunity to approach the king of the Moabites and put him to death, and thus to shake off the yoke of the Moabites from his nation. To this end he provided himself with a sword, which had two edges (פּיות from פּה, like שׂיו, Deu 22:1, from שׂה), a cubit long (גּמר, ἁπ. λεγ., signified primarily a staff, here a cubit, according to the Syriac and Arabic; not "a span," σπιθαμή, lxx), and "did gird it under his raiment upon his right thigh."”
The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.