The interpretation timeline

Lam 1:15

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Jewish · 1 Catholic · 1 Reformed

Lam 1:15 · Douay-Rheims
“Samech. The Lord hath taken away all my mighty men out of the midst of me: he hath called against me the time, to destroy my chosen men: the Lord hath trodden the winepress for the virgin daughter of Juda.”
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“The Lord has trampled Heb. סִלָה. He trampled and trod, an expression of (Isa. 62:10): “pave, pave the highway (סֹלוּ סֹלוּ הַמְסִלָה),” [meaning to beat down the road]. He summoned an assembly against me Heb. מוֹעֵד, a gathering of troops to come against me. And our Sages expounded what they expounded (Pes. 77a, Ta’an. 29a, Sanh. 104b): Tammuz of that year was a full (thirty-day) month; [i. e., the Tammuz] of the second year from the Exodus from Egypt. Therefore, the return of the Spies occurred on the night of the ninth of Av, upon which their weeping was established for generations (Ta’an. ad loc., Sanh. ad loc., Sotah 35a). the Lord has trodden as in a wine press An expression of massacre, like (Isa. 63:3): “A wine press I trod alone.” As one treads grapes to extract their wine, so did He trample the women to extract their blood.”
Source
744 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Mighty. Hebrew, “magnificent” princes, (Luke xxii. 25.) or warriors. — Time of vengeance. All is animated. Hebrew also, “a troop” of Chaldeans, chap. ii. 22. — Juda. God, as the first cause, punishes the Jews by war.”
1871
A.D.
1871
“trodden, &c.--MAURER, from Syriac root, translates, "cast away"; so Kg2 23:27. But Psa 119:118, supports English Version. in . . . midst of me--They fell not on the battlefield, but in the heart of the city; a sign of the divine wrath. assembly--the collected forces of Babylon; a very different "assembly" from the solemn ones which once met at Jerusalem on the great feasts. The Hebrew means, literally, such a solemn "assembly" or feast (compare Lam 2:22). trodden . . . virgin . . . in a wine-press--hath forced her blood to burst forth, as the red wine from the grapes trodden in the press (Isa 63:3; Rev 14:19-20; Rev 19:15).”
Source
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.