Rashi
Jewish
1040–1105
“The Lord has trampled Heb. סִלָה. He trampled and trod, an expression of (Isa. 62:10): “pave, pave the highway (סֹלוּ סֹלוּ הַמְסִלָה),” [meaning to beat down the road]. He summoned an assembly against me Heb. מוֹעֵד, a gathering of troops to come against me. And our Sages expounded what they expounded (Pes. 77a, Ta’an. 29a, Sanh. 104b): Tammuz of that year was a full (thirty-day) month; [i. e., the Tammuz] of the second year from the Exodus from Egypt. Therefore, the return of the Spies occurred on the night of the ninth of Av, upon which their weeping was established for generations (Ta’an. ad loc., Sanh. ad loc., Sotah 35a). the Lord has trodden as in a wine press An expression of massacre, like (Isa. 63:3): “A wine press I trod alone.” As one treads grapes to extract their wine, so did He trample the women to extract their blood.”