Rashi
Jewish
1040–1105
“a wanderer Heb. לְנִידָה, an exile, an expression of moving and wandering (נָע וָנָד), esmo(u) vement in Old French, that which moves on. her shame Heb. עֶרְוָתָה, lit. her nakedness. she herself sighed Heb. נֶאֶנְחָה is in the passive past tense, sospirer in Old French, to sigh, [a verb]. “They heard that I am sighing (נֶאֶנָחָה) (verse 21) is a noun, sospirose in Old French, one who sighs.”