The interpretation timeline

Ps 92:1

How this passage has been read — the sources, oldest to newest.

From the early Church Fathers to now.

1 Patristic · 1 Jewish · 1 Medieval · 1 Catholic · 1 Lutheran

Ps 92:1 · Douay-Rheims
“The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.”
Patristic before A.D. 750
430
A.D.
Augustine of Hippo Patristic
A.D. 354–430
“"The Lord reigneth, He is clothed with beauty; the Lord is clothed with strength, and is girded" (ver. 1). We see that He hath clothed Himself with two things: beauty and strength. But why? That He might found the earth. So it followeth, "He hath made the round world so sure, that it cannot be moved." Whence hath He made it so sure? Because He hath clothed Himself in beauty. He would not make it so sure, if He put on beauty only, and not strength also. Why therefore beauty, why strength? For He hath said both. Ye know, brethren, that when our Lord had come in the flesh, of those to whom He preached the Gospel, He pleased some, and displeased others. For the tongues of the Jews were divided against one another: "Some said, He is a good Man; others said, Nay, but He deceiveth the people." Some then spoke well, others detracted from Him, tore Him, bit and insulted Him. Towards those therefore whom He pleased, "He put on beauty;" towards those whom He displeased, "He put on strength." Imitate then thy Lord, that thou mayest become His garment: be with beauty towards those whom thy good works please: show thy strength against detractors. ...”
Source
675 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Scholastic c. 1100 – 1500
1105
A.D.
Rashi Jewish
1040–1105
“The Lord has reigned They will say in the future. The world also is established When He reigns, the earth will rejoice.”
169 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
1274
A.D.
Bonaventure Medieval
c. A.D. 1221–1274
“It is hierarchized also in relation to the Church Militant, in which there is a distinction by reason of processes, of ascents, and of practices, for this is how the Church is seen, and in no other way: in it, there is one head, one body, and one food. Paul speaks much of this, for he was well versed in this consideration. Likewise, the Psalter speaks much of it. And sometimes it speaks in the name of such a person [the Church], and at other times, in the name of another. Hence in the Psalm: "The Lord is King, in splendor robed," it refers to the Church's head and to its four orders.”
Source
575 years pass — nothing from this stretch is hosted yet
Post-Reformation c. 1650 – 1900
1849
A.D.
1774–1849
“Founded. Septuagint, “inhabited.” This title occurs not in Hebrew (Theodoret) nor are the copies of the Septuagint uniform, which shews that it is a later insertion, intimating perhaps, that it was sung on Friday, when the works of creation were completed, (Berthier) and the world redeemed. (Worthington) — It seems to refer to the translation of the ark, (Muis; 1 Paralipomenon xvi. 30.) and the establishment of the Church, the house of God, though the universe may be so styled, (Berthier) or it speaks of the return from captivity, (Ven. Bede) as well as the preceding and following psalms. — Himself. As if to perform some great work, the liberation of his people from the captivity of Babylon, and of the devil, (Calmet) or to create the world. (Berthier) — Established. “Weighed.” (Houbigant) — Moved, or disturbed in the order established by him. (Haydock) — This does not prove that the earth moves not on its own axis daily, and round the sun every year. (Berthier) — The Church shall not fail, (Menochius) which Christ has redeemed by his own blood, and with great power. In it He reigns, and will draw all to himself, John xii. 31. (Worthington)”
Source
1875
A.D.
Keil & Delitzsch Lutheran
1861–1875
“The sense of מלך (with ā beside Zinnor or Sarka as in Psa 97:1; Psa 99:1 beside Dech)”
Modern · 1953 →

The in-app commentary runs from the Fathers to the early-modern record, then stops — that's where the public-domain sources end, not where the reading does. For the modern reading, follow the sources directly.