A citation from the library
Jewish 1105 · Rashi on the Prophets and Writings, Lamentations 2:11

Rashi, on Lam 2:11

Rashi · 1040–1105
Lam 2:11 · Douay-Rheims
“Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.”
On this verse:
“my innards burn Heb. חֳמַרְמְרוּ, regrizi(l)lerent in Old French, have shriveled up. It is usual that when a person casts intestines into the fire, they shrivel up and burn. faint Heb. בֵּעָטֵף, pa(s)mer in Old French, to faint, swoon.”

Hebrew and Aramaic words are the commentator’s citations of the sacred text; the English translation that follows each is the translator’s.

Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.

Read Lam 2:11 in context →