A citation from the library
Rashi, on Judg 3:22
Rashi · 1040–1105
Judg 3:22 · Douay-Rheims
“With such force that the haft went in after the blade into the wound, and was closed up with the abundance of fat. So that he did not draw out the dagger, but left it in his body as he had struck it in. And forthwith by the secret parts of nature the excrements of the belly came out.”
On this verse:
“The hilt. The iron into which the blade is inserted, called 'hulot' in old French. This balances the sword in its scabbard. The blade. The sharpened section, called "brant" and "lama" in old French. The fat closed. His fat. He was extremely corpulent, so that he enclosed the entire length of the dagger. Waste matter oozed. Yonasan renders, "Spilled waste matter oozed." He reads this as a contraction of two words with the 'shin' serving both. "spilled waste matter" [oozed].שְׁפַךְ, "spilled", is the translation of שְׁדָא according to Yonasan.”
Hebrew and Aramaic words are the commentator’s citations of the sacred text; the English translation that follows each is the translator’s.
Imported from an open dataset — not yet checked against the printed edition.