In the meantime God said to Jacob: Arise, and go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared to thee when thou didst flee from Esau thy brother.
Gen 35:1 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“קום עלה ARISE: GO UP [TO BETHEL] — Because you have delayed to fulfil your vow to sacrifice to me at Bethel you have been punished by this trouble of your daughter coming upon you (Genesis Rabbah 81:2).”
“GO UP TO BETH-EL AND ABIDE THERE, AND MAKE THERE AN ALTAR. I do not know the significance of the expression, and abide there. Now it is possible that G-d commanded him to abide there at first in order to purify the camp from the idols taken from Shechem or from the dead they had touched, similar to, And encamp ye without the camp seven days, since they had not yet been commanded concerning the Waters of Sprinkling,, 19:17-19. Used in purification from the defilement of touching a dead body. and afterwards they were to make the altar. But Jacob was zealous in observing the commandment to be purified before he came to Beth-el. It may be that Jacob’s words, And let us arise, and go up to Beth-el, actually preceded the purification mentioned in the previous verse. And perhaps the command, and abide there, means that he was to direct his thought to cleaving to G-d.”
2 And Jacob having called together all his household, said: Cast away the strange gods that are among you, and be cleansed and change your garments.
Gen 35:2 · how it's been read
PatristicA.D. 444
Cyril of Alexandria · A.D. 376–444
“After he was called by God, Jacob ascends to Bethel, that is, to the house of God (this is how the name Bethel is interpreted), offers sacrifices to God and is declared chief and master of the holy rites. He teaches his successors and descendants how they must enter the house of God. He orders the foreign gods to be rejected like dung and filth and to change the garments. It is fitting for us to do likewise when we are called before God, or enter the divine temple, especially in the time of the holy baptism. We, as if we drive away the foreign gods and part from such error, must assert, "I refuse you, Satan, and all your pomp and all your worship." We also must change completely our garment by stripping off "the old self that is corrupt through deceitful lusts" and by clothing ourselves with "the new self, which is being renewed in knowledge according to image of its Creator." The women who were with Jacob took off their earrings. And in fact women by entering the house of God without wearing any carnal ornament and with loose hair remove from their head any accusation of pride. That is why, I believe, those women took off the precious stones they wore in their ears.”
“הנכר [PUT AWAY] THE STRANGE [GODS] —which you have in your possession from the spoil of Shechem. ותטהרו AND PURIFY YOURSELVES of idol-worship. והחליפו שמלותיכם AND CHANGE YOUR GARMENTS — lest you have in your possession a vestment that has been employed in idolatrous worship (Genesis Rabbah 81:3).”
“1 Remove all of your strange gods. Heaven that a prophet should lie with a woman who worshiped foreign gods! And the explanation for this is as we find in Parashat Vayelech (Deuteronomy 31). 2 purify yourselves. that you should wash your body 3 and change your clothes. From this source we learn that is incumbent upon any Israelite when he goes to pray in a fixed place to have a clean body and clean clothes.”
3 Arise, and let us go up to Bethel, that we may make there an altar to God: who heard me in the day of my affliction, and accompanied me in my journey.4 So they gave him all the strange gods they had, and the earrings which were in their ears: and he buried them under the turpentine tree, that is behind the city of Sichem.
Gen 35:4 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“האלה THE TEREBINTH — a kind of tree that bears no fruit. עם שכם means by Shechem.”
“AND JACOB HID THEM. An idol and the things that pertain to it are not in the category of objects that require burial and for which burial suffices, but instead they are to be crumbled up and scattered to the wind or thrown into the sea. It appears to me that the sons of Jacob did not take the idols and the things that pertain to them from Shechem until they had been nullified and had thus become permissible to them, for a heathen can nullify an idol against its worshipper’s will,, 52b. thus making it permissible to them. Jacob, however, for the sake of the purity of holy things, commanded that they remove it so that they should be fit to worship G-d and sacrifice before Him, just as He had commanded them concerning immersion and the changing of garments. Burial was thus sufficient for the idols, and therefore he hid them under the terebinth in a location which will neither be tilled nor sown.”
6 And Jacob came to Luza, which is in the land of Chanaan, surnamed Bethel: he and all the people that were with him.
Gen 35:6 · how it's been read
Jerome · c. A.D. 347–420A.D. 420
“(Chapter 35, Verse 6.) And Jacob came to Luz in the land of Canaan, which is Bethel. Here it is clearly confirmed that Bethel is not Ulammaus, as stated above, but Luz, that is, the almond tree mentioned before.”
7 And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.
Gen 35:7 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 7.) And Jacob came to his father Isaac in Mamre, the city of Arba, which is Hebron. Arba was formerly a great city with fields surrounding it, while Hebron itself is situated on a mountain. This city is also called Mamre, as it has been called since ancient times by Abraham's friend.”
“אל בית אל EL-BETH-EL — the Holy One, blessed be He, is in Beth-El; i.e. His Divine Presence has revealed itself in Bethel. Sometimes the prefix ב “in” is omitted from a word: e.g., (2 Samuel 9:4) “Behold, he is (בית) in the house of Muchir, the son of Ammiel”, which is the same as בבית in the house of Machir; (24:13) בית אביך is the same as בבית אביך ,‘in the house of thy father”. נגלו אליו האלהים GOD WAS REVEALED UNTO Him — In many passages terms denoting Divine Power and Lordship are used in the plural e. g., (39:20) “Joseph’s master (אֲדֹנֵי)” (construct plural), and (Exodus 22:14) “If its owner (בעליו) be with it”, where it does not say בַּעֲלוֹ (the singular form). Similarly, forms of אלהים denoting Judge or Authority are expressed in the plural, but you will find none other of the Divine Names in the plural.”
8 At the same time Debora the nurse of Rebecca died, and was buried at the foot of Bethel under an oak: and the name of that place was called, The oak of weeping.
Gen 35:8 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 8) And Deborah, the nurse of Rebekah, died and was buried near Bethel. If the nurse of Rebekah named Deborah is dead, as the Septuagint interpreters also translated here, and the Hebrew word is Meneketh: we cannot know why they put 'substantiam' there, 'nutricem' here.”
“ותמת דבורה AND DEBORAH DIED — How came Deborah to be in Jacob’s house? But the explanation is: because Rebékah had promised Jacob (Gen. 27:45) “then I will send and fetch thee from thence”, she sent Deborah to him to Padan-aram to tell him to leave that place, and she died on the return journey I learnt this from a comment of R. Moses Ha-darshan. מתחת לבית אל BELOW BETHEL — The city was situated on a mountain and she was buried at the foot of the mountain. תחת האלון UNDER THE OAK — The Targum renders it by “on the lower part of the plain” because there was some level ground above on the slope of the hill and her grave was beneath this. The plain of Bethel bore the name of Allon (cf. Rashi on Genesis 14:6). An Agada (Genesis Rabbah 81:5) states that he there received news of another mourning for he was informed that his mother had died. — In Greek allon means “another”. — Because the time of her death was kept secret in order that people might not curse the mother who gave birth to Esau, Scripture also does not make open mention of her death (Midrash Tanchuma, Ki Teitzei 4).”
“AND DEBORAH REBEKAH’s NURSE DIED. I do not know why this verse has been placed between the verse, And he called the place El-beth-el and the following verse, And G-d appeared to Jacob again. Scripture thus interrupts one subject which occurred at one time and in one place for when Jacob came to Luz, that is Beth-el, he built an altar there and he called the place El-beth-el, and G-d appeared to him there and He blessed him. Why then was this verse concerning Deborah’s death placed in the midst of one subject? A feasible answer is that which our Rabbis have said, namely that the verse alludes to the death of Rebekah, and therefore Jacob called the name of that place, Alon-bachut (the oak of weeping), for the weeping and anguish could not have been such for the passing of the old nurse that the place would have been named on account of it. Instead, Jacob wept and mourned for his righteous mother who had loved him and sent him to Paddan-aram and who was not privileged to see him when he returned. Therefore G-d appeared to him and blessed him, in order to comfort him, just as He had done to his father Isaac following the death of Abraham. With reference to both of them the Sages have said that He gave them the blessing of consolation addressed to mourners. Proof for this is that which is said below, And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, for had Rebekah been there, Scripture would have mentioned “unto his father and unto his mother” for it was she who sent him. to Paddan-aram and caused him all the good, for Isaac commanded him to go there at her advice. Now Rashi commented: “Because the time of her death was kept secret in order that people might not curse her — the mother who gave birth to Esau — Scripture also does not make mention of her death.” This is a Midrash of the Sages. But neither does Scripture mention the death of Leah! Instead, we must say that the intent of the Sages was to explain why Scripture mentions Rebekah’s death by allusion, connecting the matter with her nurse. Since Scripture did refer to it, they wondered why the matter was hidden and not revealed. And the justification for the curse stated by Rashi is not clear since Scripture mentioned Esau at the death of Isaac, And Esau and Jacob his sons buried him. It is, however, possible to say that Rebekah’s death lacked honor, for Jacob was not there, and Esau hated her and would not attend; Isaac’s eyes were too dim to see, and he did not leave his house. Therefore, Scripture did not want to mention that she was buried by the Hittites. I found a similar explanation in Eileh Hadvarim Rabbah, in the section of Ki Theitzei Lamilchamah, where the Sages say: “You find that when Rebekah died, people said, ‘Who shall go before her? Abraham is dead. Isaac is confined to the house and his eyes are dim. Jacob is gone to Paddan-aram. If wicked Esau shall go before her, people will say, “Cursed be the breast that gave suck to this one.”’ What did they do? They took out her bier at night. Rabbi Yosei bar Chaninah said, ‘Due to the fact that they took out her bier at night the Scriptures mentioned her death only indirectly. It is this which Scripture says, And he called its name Alon-bachut, two weepings, [one for Deborah and one for Rebekah]. Thus Scripture says, And G-d appeared unto Jacob… and blessed him. What blessing did He give him? He gave him the blessing of consolation addressed to mourners.’” Thus far the Midrash. Now because Esau was the only one present at her burial, they feared the curse, and they did not view the burial as an honor to her, this being the significance of the Scriptural hint. Deborah was in Jacob’s company because after accompanying Rebekah to the land of Canaan, she had returned to her country, and now she was coming with Jacob in order to see her mistress. It may be that she was engaged in raising Jacob’s children out of respect for Rebekah and due to her love for her, and thus she resided with him. Now it is possible that she is not “the nurse” of whom it is said, And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, but that she was another nurse who remained in the house of Laban and Bethuel, and now Jacob brought her with him to support her in her old age out of respect to his mother, for it was the custom among the notables to have many nurses. It is improbable that the old woman would be the messenger whom his mother had dispatched to Jacob [to have him return to the Land of Israel], as Rabbi Moshe Hadarshan would have it. eleventh century, Rabbi Moshe Hadarshan, compiled a collection of Agadic material on the book of Genesis. The book itself, which had a great influence upon Rashi and other writers, has been lost except for the quotations made by other scholars.”
9 And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him,
Gen 35:9 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“עוד AGAIN — the second time at this spot: once when he set out on his journey, once when he returned. ויברך אתו AND HE BLESSED HIM. — He gave him the blessing of consolation addressed to mourners (Genesis Rabbah 81:5; cp. Rashi on Genesis 25:11).”
10 Saying: Thou shalt not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name. And he called him Israel.
Gen 35:10 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 10) And God said to him, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name: and he called his name Israel. For a long time, his name was not given to him by an angel, but it was predicted that it would be given by God. Therefore, what is promised to happen there is taught to be fulfilled here.”
“לא יקרא שמך עוד יעקב THY NAME SHALL NOT BE CALLED ANY MORE JACOB— which means a man who comes as a lurker and trickster, but it shall be Israel (ישראל), which signifies Prince and Chief.”
“THY NAME IS JACOB. G-d is saying, “Now you are still called Jacob even though the lord of Esau has changed your name, Verse 24, that it was “the lord of Esau” who strove with Jacob and then finally blessed him. because he was not sent to you to change your name. However, from now on, thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name,” this being the meaning of the end of the verse, and He called his name Israel. It may be that it alludes to the fact that He called his name Israel in addition to the name Jacob, but not that it be forbidden for him to be called Jacob.”
11 And said to him: I am God Almighty, increase thou and be multiplied. Nations and peoples of nations shall be from thee, and kings shall come out of thy loins.
Gen 35:11 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“אני אל שדי I AM GOD, ALMIGHTY, for I have the power to bless because the blessings are Mine. פרה ורבה BE FRUITFUL AND MULTIPLY — God said this in allusion to the fact that Benjamin was not yet born although she (Rachel) was soon to give birth to him (Genesis Rabbah 82:4). גוי A NATION — referring to Benjamin. (Genesis Rabbah 82:4) גוים NATIONS — referring to Manasseh and Ephraim who would come from Joseph — and these actually were counted as tribes. ומלכים AND KINGS — referring to Saul and Ishbosheth who were of the tribe of Benjamin and these were not yet born. This verse Abner explained in this sense when he made Ishbosheth king, and the tribes of Israel also explained it thus and therefore became friendly again with the tribe of Benjamin. For so it is written (Judges 21:1) “They said there shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife”. Afterwards they retracted this, saying, “If, indeed, he was not to be counted among the tribes), the Holy One, blessed be He would not have said to Jacob in reference to Benjamin and kings shall come out of thy loins” (and since there have not yet been kings of the tribe of Benjamin that tribe must not be exterminated). Genesis Rabbah 82:4 גוי וקהל גוים “A NATION AND AN ASSEMBLAGE OF NATIONS” — this means that his sons are destined to become nations the same in number as the nations (of the ancient world) which was seventy. So, too, the whole Sanhedrin consisted of seventy. Another explanation is that it signifies that his children will sacrifice on high places at a time when this practice is forbidden, as other nations always did — this refers to the days of Elijah (Genesis Rabbah 82:5). From “This verse” is found in an old text of Rashi.)”
12 And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.
Gen 35:12 · how it's been read
Ramban · 1194–12701270
“AND THE LAND WHICH I GAVE UNTO ABRAHAM AND ISAAC, TO THEE I WILL GIVE IT. “As I have given it to them so will I give it to you.” This alludes to an oath, for the land was given to them with an oath so that sin should not cause annulment of the gift, but to Jacob it was originally given without an oath. It is this which Scripture refers to when it says in all places, the land of which I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob. It may that the repetition of the prophecy, [mentioned above, 28:13, and repeated here], constitutes an oath, as I have already explained.”
“AND G-D WENT UP FROM HIM. I.e., just as it said with respect to Abraham, And G-d went up from Abraham. In both cases, it serves to inform us that this was no mere vision or prophetic dream alone, or something like, And it brought me in the visions of G-d to Jerusalem, but that the Divine Presence rested upon him in the place where he stood. And by way of the Truth, [that is, the mystic lore of the Cabala], “G-d went up from him,” from the place where He spoke with him, this being similar in purport to that which is said, Blessed be the glory of the Eternal from His place., 3:12. Scripture is thus stating that which the Sages have mentioned: “It is the patriarchs that constitute the Divine Chariot.””
14 But he set up a monument of stone, in the place where God had spoken to him: pouring drink offerings upon it, and pouring oil thereon:
Gen 35:14 · how it's been read
PatristicA.D. 444
Cyril of Alexandria · A.D. 376–444
“When we ascend to Bethel, that is, to the house of God, we will know the stone, I mean, the elected stone, which was made into a cornerstone, that is, Christ. We will see the one who is anointed by the Father in joy and exultation for all the creatures that live under the sky. As I said, the Son is anointed by God the Father: "Joy of us all, universal exultation" according to the words of the psalmist. And you see how this is prefigured in the words that were just said to us: "And Jacob set up a stone and poured oil upon it." That action is a symbol of the mystery of Christ, through whom and with whom be glory to God the Father and the Holy Spirit, world without end. Amen.”
“1. And it is possible that it could be interpreted as "he erected?" It could be that he erected it for the first time or that he did so for a second time. The first interpretation seems closest to me. 2 And he poured upon it a libation. Water or wine. And the reason is that he washed it, and afterward he soaked it in oil. In Beit El Jacob fulfilled his vow and gave a tenth of his wealth to honor God so that a person living in that generation could see fit to learn a lesson.”
“AND JACOB SET UP A PILLAR. Rabbi Abraham ibn Ezra explained it as meaning: “And Jacob had previously, Verse 17. set up a pillar, and now he poured out a drink-offering thereon, and poured oil thereon.” This is correct.”
“AND JACOB CALLED THE NAME OF THE PLACE…BETH-EL (HOUSE OF G-D). He called it so time after time [since he had previously called it by that name]. This is to inform us that it is truthfully and properly a House of G-d, and there the Divine Presence will ever be. The same was true with the name of Beer-sheba, [which was so called by both Abraham and Isaac., 21:31; 26:33. Here too it could not refer to naming the city but rather to calling it by its name.]”
16 And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,
Gen 35:16 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 16.) And it came to pass, while he was approaching Chabratha in the land of Canaan, to come to Ephratha, Rachel gave birth to the Hebrew word () Chabratha, in the following, where Jacob speaks to Joseph: But when I came from Mesopotamia in Syria, your mother Rachel died in the land of Canaan, on the way to Hippodrome, to come to Ephrata (Gen. 48): I do not know what they wanted, the Septuagint interpreters translated Hippodrome: and immediately there, where it is said in Hebrew: And they buried her on the way to Ephrata, this is Bethlehem (Gen. 35:19), again the Septuagint put Hippodrome instead of Ephrata: since surely if Chabratha is Hippodrome, Ephrata cannot be Hippodrome. But Aquila translated it this way: And it came to pass καθ᾽ ὁδον τῆς γῆς, that is, in the journey of the earth, when he entered into Ephratah. But it is better if it is translated, in the chosen time of the earth, when he entered into Ephratha. Moreover, it signifies the springtime, when all things burst into flower, and the chosen time of the year: or when those passing by along the way pluck and choose from the nearby fields whatever comes to hand, enticed by various flowers. Indeed, Ephrata and Bethlehem are two names for the same city, with similar meanings. For they both translate to 'fruitful' and 'house of bread', respectively. This is because of the bread that is said to have come down from heaven (John 6).”
“כברת הארץ A KIBRATH OF LAND — Menachem ben Seruk explains the word כברת to have the meaning of כביר “much” and that the phrase means a great distance. A Midrashic explanation is: at the time when the ground was full of holes and was riddled like a sieve (כברה) (cf. Rashi on Genesis 48:7) — when there was plenty of ploughed ground; the winter was passed, but the dry season had not yet come. This, however, cannot be the literal sense of the verse, for in the case of Naaman we find (2 Kings 5:19) “So he departed from him כברת ארץ” (which cannot possibly have this meaning). I think that it is a name for a measure of land, the distance of a Parsa or more, just as you say (Isaiah 5:10) “acres (צמדי) of vineyard” and (33:19) “the parcel (חלקת) of field”: In the same way in reference to a man’s journey Scripture mentions the name of a measure — viz., a כברת ארץ, a כברה of land.”
“A ‘KIVRATH’ OF LAND. Menachem ben Saruk. explained the word as having the meaning of kabir (much), i.e., great distance. A Midrashic explanation is: “At the time when the ground is full of holes like a sieve, when there was plenty of ploughed ground. The winter was past, but the dry season had not yet come.” This, however, cannot be the literal sense of the verse, for in the case of Naaman we find, And he departed from him a ‘kivrath’ of land, [which cannot possibly have this meaning since the sense there is that he had walked away but a small distance from Naaman when Gehazi immediately ran after him] . I think that it is a name for a measure of land. This is Rashi’s language. The correct interpretation is that which Rabbi David Kimchi has advanced, i.e., that the letter kaph in the word kivrath is the kaph of comparison and is not a root letter of the word, the basic word being as in the verses: They were their ‘levaruth’ (food); ‘Vethavreini’ (and give me to eat) bread, meaning a small amount of food in the morning., and here in his commentary. And here the meaning of kivrath is the distance a pedestrian covers from morning to the time of eating, for all travellers measure distances in this manner. This I originally wrote when still in Spain, but now that I was worthy and came to Jerusalem and Note 25 in Seder Lech Lecha. — praise to G-d Who is kind and deals kindly! — I saw with my eyes that there is not even a mile between Rachel’s grave and Bethlehem. This explanation of Rabbi David Kimchi has thus been refuted, as have the words of Menachem [ben Saruk, who said that there was a great distance between the grave and Bethlehem]. Rather kivrath is a name for a measure of land, as Rashi has said, and there is no adjectival part in the word but only a substantive as in most nouns, with the kaph serving a formative purpose to indicate that it was not an exact measure. And if the word be adjectival, modifying eretz, it is possible that brath is like bath, as in the expression, What ‘bri’ (my son)? and what “bar” (O son) of my womb? The word bath is thus the name for a small measure of land by which travellers measure the way, similar to the present day mile. It is called “bath of the land” for this small measure is as “a daughter” to the Persian mile or some other measure known in those days. And I have also seen that Rachel’s grave is not in Ramah nor near it, [as the plain meaning of the verse in Jeremiah, 31:15, would seem to indicate: A voice is heard in Ramah… Rachel weeping for her children]. Instead, Ramah which is in Benjamin is about four Persian miles distant from it, and Ramah of the hill-country of Ephraim is more than two days’ travel from it. Therefore, I say that the verse stating, A voice is heard in Ramah, is a metaphor, in the manner of rhetorical expression, meaning to say that Rachel wept so loudly and bitterly that her voice was heard from afar in Ramah, which was on top of the mountain of [the territory of] her son Benjamin. [She cried for her children who went into exile] because they were not there, and she was desolate of them. Thus Scripture does not say, “In Ramah, Rachel weeps for her children.” but it says that the voice was heard there. It appears to me that Jacob buried Rachel on the road and did not bring her into Bethlehem in Judah, which was near there, because he saw by the prophetic spirit that Bethlehem Ephrathah will belong to Judah, and he wished to bury her only within the border of her son Benjamin, and the road on which the monument over Rachel’s grave stands is near to Beth-el in the border of Benjamin. And so the Rabbis have said in the Sifre: “Rachel died in the portion of Benjamin,” as it is found in the Parshath V’zoth Habrachah. Now I have seen in the Targum of Yonathan ben Uziel, on the three Targumim of the Pentateuch. that he discerned this, and he translated: “A voice is heard high in the world.” [He thus interpreted Ramah, not as the name of a place, since Rachel was not buried in Ramah, as explained above, but rather on the basis of its root ram (high)], and he thus translated the whole verse as applying to the congregation of Israel rather than Rachel.”
17 By reason of her hard labour she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.
Gen 35:17 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“כי גם זה FOR THIS ALSO — also means additional to you, over and above Joseph. Our Rabbis explained that with each of Jacob’s sons a twin-sister was born, whilst with Benjamin an additional twin sister was born (Genesis Rabbah 82:8).”
18 And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand.
Gen 35:18 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 18.) And it came to pass, when her soul departed, for she died, that he called her name, 'The Son of my Sorrow'; but his father called his name Benjamin. In Hebrew, the similarity of the name is echoed; for the son of my sorrow, which the dying mother gave him as a name, is called Benoni (). However, the son of the right hand, that is, of strength, which Jacob changed, is called Benjamin. Hence, those who think Benjamin () is interpreted as 'Son of Days' are mistaken. For when the right hand is called Jamin (), and it ends in the letter n: the days are indeed called Jamim (), but they end in the letter m.”
“בן אוני means SON OF MY SORROW (Genesis Rabbah 82:9). בנימין BENJAMIN — I am of opinion that he was so called because he alone was born in the land of Canaan which is in the South (ימין) as one comes from Aram-Naharaim, as it is said (Numbers 33:40) “in the South, in the Land of Canaan”, and (12:9) “going on still towards the South”. בנימין therefore means בן ימין where ימין has the same meaning as in (Psalms 89:13) “The North and the South (ימין) Thou hast created them”. For this reason the word is here written plene (with a י after the מ). Another explanation of בנימין is that it means “son of his old days (ימים)”, only that it is written with ן (instead of ם), like (Daniel 12:13) “at the end of days.”
“‘BEN ONI’ (THE SON OF MY SORROW). I am of the opinion that he was so called because he alone was born in the land of Canaan which lies to the south (yamin) as one comes from Aram-naharaim, just as it is said: In the south, in the land of Canaan; Going on still toward the south. Binyamin thus means a son of the south, just as in the verse: The north ‘v’yamin’ (and the south) Thou hast created them. For this reason the name Binyamin is here written “full” [with a yud after the mem to indicate that the name is derived from the word yamin (south)]. This is Rashi’s language. But I do not understand this claim that the Land of Israel lies to the south of Aram-naharaim for Aram is eastward of the Land of Israel, as it is written, And he came to the land of the children of the east, and it is further written, From Aram Balak bringeth me, the king of Moab from the mountains of the East, and Jacob crossed the Jordan which is to the east of the Land of Israel, and he returned by way of Edom which is south of the Land of Israel. Thus you find that Aram is south-east of the Land of Israel, and the Land of Israel is to its north. However, if Benjamin was born within the border of Bethlehem Ephrathah which is in the land of Judah — as it is written, Bethlehem in Judah, and it is further written, But thou, Bethlehem Ephratha, which art little to be among the thousands of Judah — this was in the south of the Land of Israel, and he was thus born between Beth-el and Bethlehem Ephrath. And if the place was in the hill country of Ephraim, then it is in the north of the Land of Israel, as it is written, Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north. And if it was in the portion of Benjamin, it was also not in the south, for it is written, And their border was on the north side., Verse 12. Thus in any case there was no reason to call Benjamin “a son of the south.” The correct interpretation appears to me to be that his mother called him ben oni, and she meant to say, “the son of my mourning,” similar in expression to: bread of ‘onim’ (mourners); I have not eaten thereof ‘b’oni’ (in my mourning). And his father understood the word oni in the sense of “my strength,” similar in expression to: the first-fruits of ‘oni’ (my strength); And to those who have no ‘onim’ (power). And therefore he called him Binyamin, “the son of power” or “the son of strength,” for in the right hand (yamin) there is strength and success, just as it is written: A wise man’s understanding is at his right hand; Thy right hand shall overtake all those that hate thee; The right hand of the Eternal is exalted., 118:16. Jacob wanted to call him by the name his mother had called him, for all his children were called by the names their mothers had called them, and he thus rendered it to good and to strength. Now I have seen in Bereshith Rabbah: “Ben oni, ‘the son of my sorrow.’ And his father called him Benjamin, i.e., in the Sacred Language.” I do not know what this means for it is all the Sacred Language, and so are the names of all his sons in the Sacred Language. However, the Rabbis have alluded to that which I have said, namely, that Jacob rendered the expression so that it signified good.”
19 So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, this is Bethlehem.20 And Jacob erected a pillar over her sepulchre: this is the pillar of Rachel’s monument, to this day.21 Departing thence, he pitched his tent beyond the Flock tower.
Gen 35:21 · how it's been read
Jerome · c. A.D. 347–420A.D. 420
“(Verse 21.) And Israel advanced and pitched his tent beyond the tower of Eder. The Hebrews believe that this place is where the temple was later built, and the tower of Eder signifies the tower of the flock, that is, the congregation and assembly. This is also testified to by the prophet Micah, saying: And you, O cloudy tower of the flock, daughter of Zion (Micah 4:8), and so on. At that time, Jacob set up his tents across the place where the temple was later built. But if we follow the order of the way, there is a place near Bethlehem where the shepherds were, where even the King of the Angels sang at the birth of the Lord, or where Jacob fed his flock, giving the place its name, or what is more true, a certain prophecy was already then indicating the future mystery.”
22 And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala, the concubine of his father: which he was not ignorant of. Now the sons of Jacob were twelve.
Gen 35:22 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“בשכן ישראל בארץ ההוא WHEN ISRAEL DWELT IN THAT LAND — before he came to Isaac at Hebron, all these troubles happened to him. וישכב AND HE LAY — Because he had disturbed his couch Scripture accounts it to him as though he had actually sinned in this manner. But why did he disturb his couch? When Rachel died Jacob removed to Bilhah’s tent and Reuben came and protested against the slight thus inflicted on his mother (Leah). He said: “If my mother’s sister was her rival, is that any reason why the handmaid of my mother’s sister should become a rival to her!” On this account he disturbed the couch (Shabbat 55b). ויהיו בני יעקב שנים עשר NOW THE SONS OF JACOB WERE TWELVE — Scripture begins again where it left off the previous narrative (i.e. the birth of Benjamin): when Benjamin was born the destined number of his sons was complete and it was proper that they should then be enumerated; and therefore it enumerates them. Our Rabbis explained that these words are intended to tell us that Jacob’s twelve sons were all equal — they were all equally righteous, for Reuben had committed no actual sin (Shabbat 55b).”
“AND ISRAEL HEARD OF IT. Scripture relates Jacob’s humility. He heard that his son had profaned his couch, but yet he did not command them to remove him from his house and from inclusion among his sons so that he should not inherit with them. Instead, he is counted among them, as it is written, And the sons of Jacob, were twelve, and he is counted first. It is for this reason that Scripture has combined the two sections of the Torah. Then a new section begins, And the sons of Jacob were twelve. Ramban explains why the Masorah combines them into one verse. through one verse. For although this is the beginning of a subject wherein Scripture commences to count the tribes now that they were all born, it hints that Reuben was not rejected on account of his deed. In line with the simple meaning of Scripture it is possible that Reuben disturbed the couch of Bilhah [Rachel’s handmaid] because he feared that she might give birth again from Jacob, for he, being the first-born and thinking of taking two portions of the inheritance, would thus lose more than all the brothers. He had no fear of his mother for she was elderly. Zilpah had perhaps died, or it may be that he had concern for his mother’s honor, and since Zilpah was her handmaid, he did not disturb her. It was for this reason that the right of the first-born was taken away from Reuben, measure for measure. And this is the purport of the verse, And the sons of Jacob were twelve, meaning that he did not beget children after that.”
“Yisrael heard, and Yaakov's sons were twelve. Even though he heard, he did not remove him from the count of his sons, for he had no doubt that he repented immediately, and was not lost from the count of Yaakov's sons.”
23 The sons of Lia: Ruben the first born, and Simeon, and Levi, and Juda, and Issachar, and Zabulon.
Gen 35:23 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“בכור יעקב JACOB’S FIRSTBORN — even when it speaks of his corrupt action Scripture calls him firstborn (Genesis Rabbah 82:11). בכור יעקב JACOB’S FIRSTBORN — firstborn with regard to heritage, firstborn with regard to Divine Service (for before the Levites were appointed to minister to God the duty devolved upon the oldest son in each family), firstborn in any enumeration of the twelve tribes; for the right of a firstborn son was given to Joseph only in respect of the tribes — in that he founded two tribes (just as a firstborn son received a double portion in his father’s property) (Genesis Rabbah 82:11).”
24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.25 The sons of Bala, Rachel’s handmaid: Dan and Nephtali.26 The sons of Zelpha, Lia’s handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.27 And he came to Isaac his father in Mambre, the city of Arbee, this is Hebron: wherein Abraham and Isaac sojourned.
Gen 35:27 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“ממרא MAMRE — the name of the plain. קרית הארבע KIRIATH-ARBA— the name of the city. ממרא קרית הארבע therefore means “to the plain of Kiriath-arba”. If you say that it should have written ממרא הקרית ארבע (that Kirjath-arba being one name the definite article should be placed in front of it) then I reply that this is the rule in Biblical Hebrew: in every case of a name compounded of two words, such as this, and such as בית לחם and אבי עזר and בית אל, when it is necessary to prefix the definite article (in order to determine the name) it is prefixed to the second element of the name — thus (1 Samuel 16:1)בית הלחמי the Bethlehemite; (Judges 6:24) “in Ophrah (אבי העזרי) of the Abiezrites”; (1 Kings 16:34) “did Hiel the Bethelite (בית האלי) build”.”
28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
Gen 35:28 · how it's been read
Ramban · 1194–12701270
“AND THE DAYS OF ISAAC WERE. There is no strict chronological order in the narrative of the Torah. The sale of Joseph preceded Isaac’s death. This is Rashi’s language. Now I have already written that such is the customary way of Scripture with respect to all generations: it tells of a person and his children and his death and then begins with the account of the next generation even though the generations overlapped. Now it would have been proper for Scripture to present Isaac’s death prior to the experiences of Jacob, just as it did in the case of Abraham and all former generations. But by this delay, Scripture intended to state that Isaac died in a good old age, an old man, and full of years, 25:8. — [just as is said of Abraham] — after his blessed son Jacob, the inheritor of his high rank, returned to him, and his sons Esau and Jacob, great men of the world, buried him. It was not necessary for Scripture to mention that they buried him in the cave of Machpelah since it mentioned that Isaac was in the city of Hebron, and where should they bury him if not near the gravesite of his father?”
29 And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
Gen 35:29 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“ויגוע יצחק AND ISAAC EXPIRED — There is no such thing as “earlier’’ or “later” (chronological order) in the narratives of the Torah (Pesachim 6b), and the sale of Joseph preceded Isaac’s death by twelve years. Thus: at Jacob’s birth Isaac was sixty years old — as it is said (25:26) “And Isaac was sixty years old [when he bore them]” (Esau and Jacob). Isaac died when Jacob was 120, for if you deduct 60 from 180 (Isaac’s age when he died), you have left 120. Joseph was 17 years old when he was sold, and that year was the one hundred and eighth of Jacob’s life. How is this? Jacob was 63 when he received the blessing of his father; 14 years he hid himself in Eber’s School — making 77 — and 14 years “he served for his wives” (Rashi borrows a phrase from Hosea 12:13 “And Israel served for a wife”; but he means for both wives), and at the expiration of these 14 years Joseph was born as it is said (30:25) “and it came to pass when Rachel had born Joseph” (that Jacob wished to return home and he would not have desired to do this if his fourteen years of service were not completed) making 91. Add to this the seventeen years of Joseph’s life before he was sold, and you have 108. This may also be derived more directly from Scripture thus: from the time when Joseph was sold until the time when Jacob came to Egypt was 22 years, for it is said (41:46) “And Joseph was 30 years old [when he stood before Pharaoh]” (and therefore he had been in Egypt 13 years, as he was 17 when he was sold) and the seven years of plenty and two of famine had elapsed before Jacob came to Egypt (cf. 45:6), making 22 years. And as it is written (47:9) that Jacob on his arrival in Egypt said to Pharaoh “The days of the years of my sojournings are a hundred and thirty years”, it follows that at the time when Joseph was sold Jacob was one hundred and eight years old.”